Tritt unserem Discord bei und informiere dich auf unserem Twitter-Kanal über die aktuellsten Themen rund um Fallout!
| Dies ist das Dialogtranskript für Pennington. |
RS01A_Contact
| # | Szene | Form ID | Antworttext | Skriptnotizen |
|---|---|---|---|---|
| 1 | 003c4c26 | 003b03e9 | Die Aufseherin hat gesagt, sie würde ihr C.A.M.P. am Ende der Straße errichten. Im Süden. |
Determined, but nervous |
| 2 | 004f7804 | Sie sollten sich zum C.A.M.P. begeben! Finden Sie die Aufseherin! |
||
| 3 | 004f7805 | Sie müssen sich zum C.A.M.P. der Aufseherin begeben! Ähm ... und viel Spaß beim Wiederaufbau Amerikas! |
||
| 4 | 004f7806 | Appalachia war früher so reizend - vor all dem. |
||
| 5 | 0053041e | Aber seien Sie vorsichtig. Meine Sensoren deuten auf ... "andere" Lebensformen in der Nähe hin. |
||
| 6 | 0053041f | Die Aufseherin ... Sie wird wissen, was zu tun ist ... |
||
| 7 | 00530420 | Wenn Sie sie finden, grüßen Sie die Aufseherin von mir ... |
||
| 8 | 003c4c27 | 003b0ea3 | Oh, Ma'am! |
Flustered, nervous |
| 9 | 003b4111 | Oh, Sir! |
Flustered, nervous | |
| 10 | 003b4112 | Oh, Ma'am! |
Flustered, nervous | |
| 11 | 003c180c | Oh, Sir! |
Flustered, nervous | |
| 12 | RS01_Contact_Pennington_ Scene_EventIsRunningNEW |
004ea1f1 | Das war vor so vielen Stunden. Seitdem habe ich sie nicht mehr gesehen. Sie werden sie finden ... oder? |
Fearful, anxious |
| 13 | 00530421 | Ich habe dieses Holoband beim Terminal der Aufseherin gefunden und es mir angehört. Sie sollen sie wohl in ihrem C.A.M.P. die Straße runter treffen. |
Fearful, anxious | |
| 14 | 00530422 | Die Aufseherin. Sie wollte, dass ich Sie daran erinnere, sich zu ihrem C.A.M.P. zu begeben. Es müsste irgendwo die Straße runter sein. |
Fearful, anxious |
W05_MQ_001P_Wayward_PenningtonScene
| # | Dialogthema | Form ID | Antworttext | Skriptnotizen |
|---|---|---|---|---|
| 1 | 00585215 | 005852bd | Ich sehe, Sie überlisten immer noch die Außenwelt. Benötigen Sie etwas? |
|
| 2 | 005852be | Oh, ich hoffe, Sie waren vorsichtig dort draußen. Nun, wie kann ich helfen? |
||
| 3 | 005852bf | Diese Neuankömmlinge sind Ihnen doch nicht gefolgt, oder? Gut. Ein Gespräch unter Freunden. |
||
| 4 | Ich sollte mich auf den Weg machen. 00585216 |
005852df | Passen Sie auf sich auf, Sir. |
|
| 5 | 005852e0 | Passen Sie auf sich auf, Ma'am. |
||
| 6 | Hast du die Aufseherin gesehen? 00585218 |
005852b6 | Nun, ja, aber es ist eine Weile her. Aber sie war eine einfallsreiche Frau. Es geht ihr sicher gut. |
|
| 7 | 005852b7 | Oh, das habe ich. Hier. Ihr Holoband. Es ist so lange her, dass ich es völlig vergessen habe. Richten Sie ihr schöne Grüße aus. |
||
| 8 | Was war hier draußen los? 0058521a |
00585278 | Bis vor Kurzem war es außerordentlich friedlich hier. |
|
| 9 | Ich blieb auf meinem Posten, begrüßte Nachzügler aus dem Vault und ergötzte mich an der natürlichen Pracht von Appalachia. |
|||
| 10 | Aber kürzlich scheinen Menschen nach Appalachia zurückgekehrt zu sein. Diese zwei und noch mehr. Von der Nicht-Vault-Sorte, meine ich. |
Lean into "the non-Vault sort" | ||
| 11 | Alles höchst beunruhigend. Wer weiß, was sie im Schilde führen? |
|||
| 12 | Hast du eine Ahnung, was die beiden hier oben machen? 0058521c |
005852a9 | Nur dass sie wohl persönliches Interesse daran haben, den Vault zu betreten. |
|
| 13 | Eine wirkte verstört, als ich sagte, dass dies unmöglich sei, aber ich bin nicht sicher, ob sie mir geglaubt hat. |
|||
| 14 | 00585232 | 0058526f | Sie haben bisher keinen Kontakt aufgenommen, aber vielleicht könnten Sie mit ihnen reden? Ihre zivilen Absichten verifizieren? |
Gripping your pearls. You're shocked to see people back. |
| 15 | 00585233 | 0058529c | Diese jungen Damen da unten ... wirken außerordentlich ... lebendig. |
Gripping your pearls. You're shocked to see people back. Very cautious about these women. |
| 16 | 00585234 | 005852d5 | Hmm. Na gut, Ihre Unterhaltung mit diesen zwei schien mir grundehrlich zu sein. Obwohl ich bei dem Rest dort draußen vorsichtig wäre. Nun, brauchen Sie etwas von mir? |
Moderately cautious. You're talking to someone who just spoke to a pair of strangers you're very skeptical of. |
| 17 | 005852da | Oh, Sir! |
||
| 18 | 005852db | Oh, Ma'am! |
||
| 19 | Denkst du, sie führen was im Schilde? 005904a6 |
005904ae | Ich halte hier bereits lange genug Wache, um zu wissen, dass die Leute außerhalb des Vaults nicht immer die besten Absichten haben. |
Conspiratorially discussing the surprising fact you've discovered - people can't be trusted. |
| 20 | Ich sage es nicht gerne, aber es ist so. |