| Dies ist die Abschrift einer Dialog- oder Nachrichtendatei. Sie enthält die Dialogzeilen eines bestimmten Nicht-Spieler-Charakters (NPC) oder spielinterne Nachrichten. |
Dies ist eine Dialogdatei für Joey, ein unbedeutender Drogenhändler in Den West Side.
{100}{}{Du siehst einen Schlägertypen.}
{101}{}{Du siehst Joey.}
{150}{}{Dieser Typ sieht nicht gerade freundlich aus.}
{151}{}{[GESPRÄCH]}
# 1.
{152}{}{Ich reiß dich in Stücke!}
{153}{}{Ach? Dann komm her und versuch's doch.}
{154}{}{Hey, warte einen Moment!}
{155}{}{An deiner Stelle würd ich mir das gut überlegen.}
# 2.
{156}{}{Was willst du? Warum bring ich dich nach allem, was du getan hast nicht einfach um, anstatt mir dein Geblubber
anzuhören?}
{157}{}{Ich möchte mit dir über einen Geist reden, der hier nachts umgeht.}
{158}{}{Hast du ein Medaillon aus dem Spukhaus genommen?}
{159}{}{Vergiß es. Ich zieh dir halt einfach eins über}
{160}{}{Nichts. Bin auf der Durchreise.}
# 3.
{161}{}{Wovon zum Teufel redest du?}
{162}{}{Hast du ein Medaillon aus dem Spukhaus gestohlen?}
{163}{}{Nichts. Vergiß es.}
{164}{}{Ach, vergiß es. Ich bring dich jetzt um, und kümmer mich später um die Einzelheiten.}
# 4.
{165}{}{I-ich weiß nicht, wovon du redest...}
{166}{}{Oh, ich glaube doch. Du hast das Medaillon eines toten Mädchens gestohlen und jetzt kann ihr
Geist keine Ruhe finden.}
{167}{}{Dann nehme ich es mir mit Gewalt!}
# 5.
{168}{}{D-das i-ist doch v-verrückt! T-Tubby m-muß die schlechten St-toff angedreht haben. I-ich h-hab hier noch n-nie 'n Geist ge-sehen, h-hatt höchstens m-mal 'n schlechten T-Trip, w-war nich' echt.}
{169}{}{Paß auf, ich kaufe es dir ab.}
{170}{}{Gib's mir, sonst triffst du das Mädchen bald persönlich.}
{171}{}{Wenn du es jetzt nicht zurück gibst, wird sie dich verfolgen. Und niemand kann sie
aufhalten.}
# 6.
{172}{}{Hä? Oh ja. Bestimmt. G-ganz s-sicher. Ganz sicher mußte dafür ein paar Kröten rüberschieben. Umsonst gibt's nix. 50 Dollar, oder mach 'n Adler.}
{173}{}{In Ordnung, hier ist das Geld.}
{174}{}{Nimm die $ 20 und sei froh, daß ich es mir nicht einfach nehme.}
{175}{}{Nee, ich hab meine Meinung geändert. Bis später.}
{176}{}{Gib's mir, oder ich bring dich um.}
# 7.
{177}{}{Hier. Und jetzt laß mich zufrieden.}
{178}{}{Mit Freuden.}
{179}{}{Laß dich nicht noch einmal dabei erwischen}
# 8.
{180}{}{H-hey, du hast das Geld gar nicht! Hau bloß ab!}
{181}{}{Huch. Ich komme wieder.}
{182}{}{Dann muß ich dich wohl umbringen.}
# 9.
{183}{}{Hey, wie geht's so?}
{184}{}{Ganz gut, und dir?}
{185}{}{Nicht so gut.}
{186}{}{Hast du ein Medaillon aus dem Spukhaus genommen?}
{187}{}{Was weißt du über den Geist, der hier nachts umgeht.}
# 10.
{188}{}{Hey Mann, ich bin Joey. Was machst du in meinem Revier?}
{189}{}{Dein Revier? Wohl kaum.}
{190}{}{Vielleicht suche ich dich...}
{191}{}{Bin schon weg. Tschüß.}
{192}{}{Ich brauche einige Informationen.}
# 11.
{193}{}{Hey, Milchgesicht. Du suchst Joey? Hier bin ich.}
{194}{}{Nein, hau ab.}
{195}{}{Vielleicht. Was hast du zu bieten?}
{196}{}{Ich will Informationen.}
{197}{}{Nein, tut mir leid. Ich muß jetzt gehen.}
# 12.
{198}{}{Hey, ich hab ein bißchen Jet. Großartiges Zeug, brandneu aus Reno. Willste auch was?}
{199}{}{Auf keinen Fall! }
{200}{}{Wieviel?}
{201}{}{Nein, ich will Informationen.}
{202}{}{Ich muß gehen. Tschüß.}
# 13.
{203}{}{Wir wär's, wenn wir beide uns einigten.}
{204}{}{OK.}
{205}{}{Noch nicht einmal, wenn du der letzte, nicht-mutierte Mensch auf Gottes Erdboden wärst.}
{206}{}{Ähm, nein...ich glaube nicht. Ich will was anderes.}
# 14.
{207}{}{Du wirst zurückkommen.}
{208}{}{Vielleicht.}
{209}{}{Verlaß dich nicht darauf.}
{210}{}{Warte, kann ich dich was fragen?}
# 15.
{211}{}{Niemand redet so mit mir!}
{212}{}{Ich hab's gerade getan. Kannst du noch mehr außer reden?}
{213}{}{Wie auch immer. Verkaufst du was oder laberst du nur rum?}
{214}{}{Verzeihung. Ich schau mich gerade um, aber kenne die Gegend nicht.}
# 16.
{215}{}{Was willst du?}
{216}{}{Ich suche ein Medaillon.}
{217}{}{Ich muß mehr über das Spukhaus wissen.}
{218}{}{Was ist nun los mit der alten Kirche und diesen Wachen?}
{219}{}{Nichts, was du besorgen könntest.}
{220}{}{Hast du von Bunker 13 gehört?}
{221}{}{Ähm, macht nichts. Wir sehen uns.}
# 17. The Church
{222}{}{Oh, du meinst Tyler und seine Gang? Sie bewachen irgendein Zeugs aus Bunkerstadt. Riesige Kisten. Ab und zu werden sie von Karawanen auf dem Weg nach New Reno abgeholt.}
{223}{}{Kann ich dich noch mehr über sie fragen?}
{224}{}{Kann ich dich was anderes fragen?}
{225}{}{OK, danke. Tschüß.}
# 18.
{226}{}{Was willste noch wissen?}
{227}{}{Wer ist Tyler?}
{228}{}{Wo ist New Reno?}
{229}{}{Und? Was bewachen sie?}
{230}{}{Ich möchte dich nach etwas anderem fragen.}
{231}{}{Das war's. Tschüß.}
# 19 Who's Tyler?
{232}{}{Tyler ist so ein Frettchen, das uns alle um einen Super-Deal mit Metzger betrogen hat. Was soll's. Is' mir grad scheißegal. Würd ihm aber schon gern in den dreckigen Hintern treten. Lara und Tyler haben noch ein Hühnchen zu rupfen. Irgendwas wegen Tyler und Laras Bruder.}
{233}{}{Das könnte nützlich sein. Kann ich dich noch mehr über sie fragen?}
{234}{}{Kann ich dich was anderes fragen?}
{235}{}{OK, danke. Tschüß.}
# 20. New Reno?
{236}{}{New Reno ist weit runter nach Süden und dann ein Stückchen östlich. Da kann man schon ein paar Dingerchen drehen, ist aber auch saugefährlich. Geh vielleicht irgendwann mal wieder hin. Hier, ich kann dir auf deinem Techno-Spielzeug da zeigen, wo es ist.}
{237}{}{Ich denke, so werd ich es finden. Kann ich dich noch mehr über sie fragen?}
{238}{}{Kann ich dich was anderes fragen?}
{239}{}{OK, danke. Tschüß.}
# 21. Contents?
{240}{}{Hab nicht die leiseste Ahnung.}
{241}{}{Interessant. Kann ich dich noch mehr über sie fragen?}
{242}{}{Kann ich dich was anderes fragen?}
{243}{}{OK, danke. Tschüß.}
# 22.
{244}{}{Dir verkaufe ich Jet für $ 500.}
{245}{}{Nein, danke. Tschüß.}
{246}{}{Nein, danke, aber ich würde dich gern was fragen.}
{247}{}{Das ist zuviel!}
{248}{}{OK, ich kaufe es.}
# 23.
{249}{}{Wenn du das Geld nicht hast, komm wieder, wenn du es dir leisten kannst. Aber laß dich nicht erwischen, wie du bei wem anders kaufst, sonst kannste was erleben! Ich hab hier als einziger reinen, unverschnittenen Stoff, direkt aus New Reno.}
{250}{}{Warte, ich kaufe es.}
{251}{}{Kann ich dich mal was fragen?}
{252}{}{Tschüß.}
# 24.
{253}{}{OK, ich gehe mit dem Preis auf $ 350 runter, aber nicht weiter! Das ist mein letztes
Angebot. Für Top-Ware gelten Top-Preise. Kauf bloß nichts bei Tubby oder den anderen Losern. Die verschneiden das Zeug. Ich bin der einzige im Umkreis von Meilen, der echte Spitzenware hat.}
{254}{}{Vergiß es. Kann ich dich was fragen?}
{255}{}{OK, ich kaufe es.}
{256}{}{Macht nichts. Tschüß.}
# 25
{257}{}{Bunker...Bunker...Bunker 13? Nö, noch nie gehört. Erzähl mir bloß nicht, die ham schon wieder 'ne neue Droge erfunden! Jet ist unschlagbar!}
{258}{}{Nein, du Idiot!}
{259}{}{Nein, es ist ein Ort. Kann ich dich was anderes fragen?}
{260}{}{Ja, wunderbares Jet.}
{261}{}{Nein, Ciao.}
# ??Don't know what this is for.
{262}{}{Joey ist nicht unbedingt das, was man redselig nennt.}
# 4. extra
{300}{}{Wahrscheinlich nicht. Tschüß.}
# Addition for Node 17
{350}{}{Haste geschlafen? Sieht so aus, als wär Lara ein richtiges kleines Miststück. Sie hat Tyler abgeknallt. Metzger soll auch mitgemischt haben. Naja, ich sollte jetzt besser wieder an meine ... Arbeit.}
{351}{}{Haste geschlafen? Sieht so aus, als wär Lara ein richtiges kleines Miststück gewesen; wirklich Pech, daß es sie erwischt hat. Hat Tylers Leute so richtig aufgemischt. Ihre Gang soll jetzt hier das Sagen haben, hab ich zuletzt gehört.}