×
Einen neuen Artikel erstellen
Schreibe den Seitennamen hierhin:
Wir haben derzeit 9.055 Artikel auf Vaultpedia. Gib deinen Artikelnamen oberhalb von oder klicke auf einen der unten stehenden Titel und beginne zu schreiben! ein



    Vaultpedia
    9.055Artikel
    Deutsch
    Version vom 20. Juli 2024, 10:51 Uhr von Huu.Psii (Diskussion | Beiträge) (Nicht notwendig (siehe vorherige Kategorisierung und die des englischen Wiki))
    Tritt unserem Discord bei und informiere dich auf unserem Twitter-Kanal über die aktuellsten Themen rund um Fallout!

    Dies ist eine Dialogdatei für Sklaven im Gefängnis der Sklavenhändlergilde.

    # 0. Look Primitive
    {100}{}{Du siehst einen großen, Wilden.}
    {125}{}{Sein ganzer Körper ist mit Narben übersät.}

    {150}{}{Du siehst eine schlanke Wilde.}
    {175}{}{Sie sieht aus, als ob sie geschlagen worden wäre.}

    # 1. Look Nomad
    {200}{}{Du siehst einen zerlumpten Mann.}
    {225}{}{Er sieht nicht besonders gesund aus.}

    {250}{}{Du siehst eine gefangene Frau.}
    {275}{}{Sie ist schmutzig und scheint unterernährt zu sein.}

    # 2. CF: Freed
    {300}{}{Bitte nichts tun!}
    {301}{}{Gehn wir jetzt?}
    {302}{}{Kann nicht reden. Muß fliehen.}
    {303}{}{Danke für die Hilfe.}
    {304}{}{Vielen Dank!}
    {305}{}{Du bist ein Heiliger.}
    {306}{}{Was tust du? Wir sollten gehen.}
    {307}{}{Hilf uns bitte bei der Flucht.}

    # 3. CF: PC is Slaver
    {320}{}{Du schlecht!}
    {321}{}{Wir nix reden mit dir.}
    {322}{}{Wir werden sein frei.}
    {323}{}{Du nix halten uns.}
    {324}{}{Du Sklavenhändler!}
    {325}{}{Warum tut Ihr Sklavenhändler das?}
    {326}{}{Wie könnt Ihr für diese Leute arbeiten?}
    {327}{}{Wir sind keine Wilden!}
    {328}{}{Habt Ihr keine Ehre im Leib?}
    {329}{}{Was wird mit uns passieren?}
    {330}{}{Was haben wir falsch gemacht?}
    {331}{}{Laß uns in Ruhe, Sklavenhändler!}
    {332}{}{Tu mir nicht weh!}
    {333}{}{Bleib mir vom Leib!}

    # 4. CF: PC is Not Slaver
    {350}{}{Wer du?}
    {351}{}{Du nix Sklavenhändler.}
    {352}{}{Du nix weh tun?}
    {353}{}{Freund?}
    {354}{}{Du helfen?}
    {355}{}{Was wird mit uns passieren?}
    {356}{}{Wurdest du auch gefangen genommen?}
    {357}{}{Wir sind keine Wilden!}
    {358}{}{Was glauben diese Leute, was sie sind?!}
    {359}{}{Bitte hilf uns!}
    {360}{}{Hol mich hier raus.}

    # 5. BGF: Not Free
    {380}{}{Du nix halten uns hier!}
    {381}{}{Nix Recht!}
    {382}{}{Wir nicht schlecht!}
    {383}{}{Wir helfen?}
    {384}{}{Befreien uns!}
    {385}{}{Nicht mögen.}
    {386}{}{Schlechter Ort.}
    {387}{}{Warum schlechte Leute das tun?}
    {388}{}{Wir nicht Sklaven!}
    {389}{}{Wir nix falsch machen.}
    {390}{}{Laß los!}
    {391}{}{Was los?}
    {392}{}{Großer Krach?}
    {393}{}{Wer kämpfen?}
    {394}{}{Was geschehen?}
    {395}{}{Etwas geschehen?}
    {396}{}{Hilf uns jemand!}
    {397}{}{He! Kann mich keiner hören?}
    {398}{}{Das ist nicht in Ordnung!}
    {399}{}{Wir haben nichts getan!}
    {400}{}{Laßt uns hier raus!}
    {401}{}{Hol uns jemand hier raus!}
    {402}{}{Was haben wir getan?}
    {403}{}{Wir haben nichts getan!}
    {404}{}{Wir haben das nicht verdient.}
    {405}{}{Diese Bastarde!}
    {406}{}{Helft uns!}
    {407}{}{Laßt mich raus!}
    {408}{}{Wir sind keine Sklaven!}
    {409}{}{Wir sind keine Wilden! Laßt uns hier raus!}
    {410}{}{Was ist los?}
    {411}{}{Ist hier jemand, der uns retten kann?}
    {412}{}{Hier drüben!}
    {413}{}{Hilfe! Verlaß uns nicht!}
    {414}{}{Was war das für eine Schießerei?}
    {415}{}{Was geht hier vor?}

    # 7. BGF: Fleeing
    {420}{}{Ahhh!}
    {421}{}{Ug!}
    {422}{}{Hör nicht auf!}
    {423}{}{Ja!}
    {424}{}{Ich versuche, so weit weg von diesem Ort zu kommen, wie möglich.}
    {425}{}{Los weiter!}
    {426}{}{Freiheit! Endlich in Freiheit!}

    # 8. Metzger is Dead (From Where to go)
    {440}{}{Welche lauten Schüsse? Was willst du?}
    {441}{}{Hey! Was war das für eine Schießerei? Sind die Sklavenhändler tot?}
    {442}{}{Hey! Was war das für eine Schießerei? Was ist los?}
    {443}{}{Das war Metzgers Schlaflied.}
    {444}{}{Oh, nichts. Ich wollte nur mal nachsehen. Tschüß.}
    {445}{}{Du kannst gehen. Metzger ist tot.}
    {446}{}{Du frei.}
    {447}{}{ Freund. Er töten Mezgur. Du gehen.}
    {448}{}{ Freund. Sie töten Mezgur. Du gehen.}

    # 9. Metzger is Dead (From 8)
    {460}{}{Er tot? Danke! Wir gehen schnell. Tschüß. Du Freund.}
    {461}{}{Was? Metzger ist tot? Oh vielen Dank! Wir gehen besser, bevor die anderen kommen. Noch
     mal vielen Dank.}
    {462}{}{Keine Ursache. Aber geht jetzt.}
    {463}{}{Halt die Ohren steif.}
    {464}{}{Gern geschehen.}

    # 10. Metzger Dead, Next Times (From Where to go)
    {480}{}{Was willste?}
    {481}{}{Was willst du?}
    {482}{}{Oh, nichts.}

    # 11. Bullet (From 8)
    {500}{}{Was?}
    {501}{}{Macht nichts. Ihr könnt gehen. Metzger ist tot.}

    # 12. You Free (From 8)
    {510}{}{Was? Frei? Schlechte Männer weg? Wir jetzt gehen! Danke! Du Freund! Tschüß!}
    {511}{}{Frei? Was? Du hast alle getötet? Oh vielen Dank! Wir sollten gehen, solange wir noch
     können. Noch mal danke, du bist ein Heiliger!}

    # 13. NPC Sold to Slavery (From WTG)
    {520}{}{Du Mistkerl!}
    {521}{}{Du sollst in der Hölle schmoren!}
    {522}{}{Dafür sollst du büßen.}
    {523}{}{Warum redest du überhaupt mit mir?}
    {524}{}{Laß mich in Ruhe.}
    {525}{}{Ich möchte nicht mit Dir reden.}
    {526}{}{Wie konntest Du!?}
    {527}{}{Ich will dich nie wieder sehen.}
    {528}{}{Dadurch wird sich nichts ändern.}
    {529}{}{Ich gehe dann, wenn du nichts dagegen hast.}
    {530}{}{Laß mich bitte einfach gehen.}
    {531}{}{Ich möchte mich auf den Weg machen.}
    {532}{}{Ich will immer noch nicht mit Dir reden.}
    {533}{}{Laß mich in Ruhe.}
    {534}{}{Keine Chance.}
    {535}{}{Glaubst du, dadurch ändert sich was?}

    # 6. BGF: Just Freed
    {600}{}{Wir gehn?}
    {601}{}{Nix weh?}
    {602}{}{Gehn!}
    {603}{}{Nach Hause!}
    {604}{}{Frei?}
    {605}{}{Hä?}
    {606}{}{Was?}
    {607}{}{Sagtest du frei?}
    {608}{}{Nichts wie raus hier!}
    {609}{}{Also gehen wir!}
    {610}{}{Hört alle her! Wir sind frei!}
    {611}{}{Juhuuu!}

    {700}{}{Du befreist die Sklaven aus ihren Pferchen.}