Tritt unserem Discord bei und informiere dich auf unserem Twitter-Kanal über die aktuellsten Themen rund um Fallout!
K korr |
K korr |
||
| Zeile 34: | Zeile 34: | ||
|groupC3 = Unbenannte Quests | |groupC3 = Unbenannte Quests | ||
|contentC3 = [[A Bit of Slap and Tickle]]{{dot}} [[A Final Plan for Esteban]]{{dot}} [[Access Powers]]{{dot}} [[All Fired Up!]]{{dot}} [[An Ear to the Ground]]{{dot}} [[Andy und Charlie]]{{dot}} [[Auch Leichen brauchen Prügel]]{{dot}} [[Arizona Scavenger]]{{dot}} [[Barton der Saftsack]]{{dot}} [[Bärenbedürfnisse]]{{dot}} [[Big Winner]] ([[Big Winner, Atomic Wrangler|Atomic Wrangler]], [[Big Winner, The Gomorrah|The Gomorrah]], [[Big Winner, The Tops|The Tops]], [[Big Winner, Ultra-Luxe|Ultra-Luxe]], [[Big Winner, Vikki & Vance|Vikki & Vance]]){{dot}} [[Kopfgeldjäger]] ([[Bounty Killer, I|I]], [[Bounty Killer, II|II]]){{dot}} [[Brotherhood Bond]] ([[Brotherhood Bond, I|I]], [[Brotherhood Bond, II|II]]){{dot}} [[Caching in at the Cove]]{{dot}} [[Cajoling a Cudgel]]{{dot}} [[Geheiltes Bein | |contentC3 = [[A Bit of Slap and Tickle]]{{dot}} [[A Final Plan for Esteban]]{{dot}} [[Access Powers]]{{dot}} [[All Fired Up!]]{{dot}} [[An Ear to the Ground]]{{dot}} [[Andy und Charlie]]{{dot}} [[Auch Leichen brauchen Prügel]]{{dot}} [[Arizona Scavenger]]{{dot}} [[Barton der Saftsack]]{{dot}} [[Bärenbedürfnisse]]{{dot}} [[Big Winner]] ([[Big Winner, Atomic Wrangler|Atomic Wrangler]], [[Big Winner, The Gomorrah|The Gomorrah]], [[Big Winner, The Tops|The Tops]], [[Big Winner, Ultra-Luxe|Ultra-Luxe]], [[Big Winner, Vikki & Vance|Vikki & Vance]]){{dot}} [[Kopfgeldjäger]] ([[Bounty Killer, I|I]], [[Bounty Killer, II|II]]){{dot}} [[Brotherhood Bond]] ([[Brotherhood Bond, I|I]], [[Brotherhood Bond, II|II]]){{dot}} [[Caching in at the Cove]]{{dot}} [[Cajoling a Cudgel]]{{dot}} [[Geheiltes Bein | ||
]]{{dot}} [[Klauen raus]]{{dot}} [[Geschäfte mit Contreras]]{{dot}} [[Defacing the Humble Stone]]{{dot}} [[Democracy Inaction]]{{dot}} [[Don't Poke at the Bear!]]{{dot}} [[Eddie's Emissary]]{{dot}} [[Exhumin' Nature]]{{dot}} [[Fight Night]]{{dot}} [[Formbare Mini-Rumser]]{{dot}} [[Friend of the Followers]]{{dot}} [[Ein gutes Hausrezept]]{{dot}} [[Harder, Better, Faster, Stronger]]{{dot}} [[Hat's Entertainment]]{{dot}} [[Help for Halford]]{{dot}} [[Hidden Valley Computer Virus]]{{dot}} [[Highway to the Danger Zone]] ([[Highway to the Danger Zone, I|I]], [[Highway to the Danger Zone, II|II]]){{dot}} [[Honorary Rocketeer]]{{dot}} [[I Love Bananas]]{{dot}} [[Iron and Stealing]]{{dot}} [[Keith's Caravan Charade]]{{dot}} [[Langfristige Behandlung]]{{dot}} [[Laurifer Gladiator]]{{dot}} [[Lenk's Bad Debts]]{{dot}} [[Lily and Leo]]{{dot}} [[Maud's Muggers]]{{dot}} [[Meeting an Equal]]{{dot}} [[Missing a Few Missiles]]{{dot}} [[Most Wanted]]{{dot}} [[Keinen Berg von Bohnen wert]]{{dot}} [[Ein Ghul der alten Schule]]{{dot}} A Pair of Dead Desperados ([[A Pair of Dead Desperados, I|I]], [[A Pair of Dead Desperados, II|II]]){{dot}} [[Papiere bitte]]{{dot}} [[Pistol Packing]]{{dot}} [[Playing on the Old Joana]]{{dot}} [[Aus schlechtem Fleisch wird nie gute Suppe]]{{dot}} [[Pulver für die Leute]]{{dot}} [[Alle Macht dem Volk]]{{dot}} [[Razzle Dazzle!]]{{dot}} [[Reach for the Sky, Mister!]]{{dot}} [[Rest and Resupply]]{{dot}} [[Ringo's Karawaneregeln]]{{dot}} [[Rotface's Loose Lips]]{{dot}} [[Saving (or Savaging) Sergeant Teddy]]{{dot}} [[Die Schreie der Brahmin (Quest)|Die Schreie der Brahmin]]{{dot}} [[Silus Therapie]]{{dot}} [[Short-Term Treatment]]{{dot}} [[Smooth-Talking Criminal]]{{dot}} [[The Star Showdown]]{{dot}} [[Strategic Nuclear Moose]]{{dot}} [[Straus Calls]]{{dot}} [[Strip Search]]{{dot}} [[Suits You, Sarah]]{{dot}} [[Marken unserer Gefallenen]]{{dot}} [[Dumme Deserteure]]{{dot}} [[Thought for the Day]]{{dot}} [[Tourist Traipse]]{{dot}} [[Trudies Radio reparieren]]{{dot}} [[A Trusted Aide]]{{dot}} [[Useless Baubles or Fancy Trinkets?]]{{dot}} [[We Must Stop Beating Like This]]{{dot}} [[Wir müssen aufhören, uns so zu treffen]]{{dot}} [[Wind-Brahmin Wrangler]]{{dot}} [[ | ]]{{dot}} [[Klauen raus]]{{dot}} [[Geschäfte mit Contreras]]{{dot}} [[Defacing the Humble Stone]]{{dot}} [[Democracy Inaction]]{{dot}} [[Don't Poke at the Bear!]]{{dot}} [[Eddie's Emissary]]{{dot}} [[Exhumin' Nature]]{{dot}} [[Fight Night]]{{dot}} [[Formbare Mini-Rumser]]{{dot}} [[Friend of the Followers]]{{dot}} [[Ein gutes Hausrezept]]{{dot}} [[Harder, Better, Faster, Stronger]]{{dot}} [[Hat's Entertainment]]{{dot}} [[Help for Halford]]{{dot}} [[Hidden Valley Computer Virus]]{{dot}} [[Highway to the Danger Zone]] ([[Highway to the Danger Zone, I|I]], [[Highway to the Danger Zone, II|II]]){{dot}} [[Honorary Rocketeer]]{{dot}} [[I Love Bananas]]{{dot}} [[Iron and Stealing]]{{dot}} [[Keith's Caravan Charade]]{{dot}} [[Langfristige Behandlung]]{{dot}} [[Laurifer Gladiator]]{{dot}} [[Lenk's Bad Debts]]{{dot}} [[Lily and Leo]]{{dot}} [[Maud's Muggers]]{{dot}} [[Meeting an Equal]]{{dot}} [[Missing a Few Missiles]]{{dot}} [[Most Wanted]]{{dot}} [[Keinen Berg von Bohnen wert]]{{dot}} [[Ein Ghul der alten Schule]]{{dot}} A Pair of Dead Desperados ([[A Pair of Dead Desperados, I|I]], [[A Pair of Dead Desperados, II|II]]){{dot}} [[Papiere bitte]]{{dot}} [[Pistol Packing]]{{dot}} [[Playing on the Old Joana]]{{dot}} [[Aus schlechtem Fleisch wird nie gute Suppe]]{{dot}} [[Pulver für die Leute]]{{dot}} [[Alle Macht dem Volk]]{{dot}} [[Razzle Dazzle!]]{{dot}} [[Reach for the Sky, Mister!]]{{dot}} [[Rest and Resupply]]{{dot}} [[Ringo's Karawaneregeln]]{{dot}} [[Rotface's Loose Lips]]{{dot}} [[Saving (or Savaging) Sergeant Teddy]]{{dot}} [[Die Schreie der Brahmin (Quest)|Die Schreie der Brahmin]]{{dot}} [[Silus Therapie]]{{dot}} [[Short-Term Treatment]]{{dot}} [[Smooth-Talking Criminal]]{{dot}} [[The Star Showdown]]{{dot}} [[Strategic Nuclear Moose]]{{dot}} [[Straus Calls]]{{dot}} [[Strip Search]]{{dot}} [[Suits You, Sarah]]{{dot}} [[Marken unserer Gefallenen]]{{dot}} [[Dumme Deserteure]]{{dot}} [[Thought for the Day]]{{dot}} [[Tourist Traipse]]{{dot}} [[Trudies Radio reparieren]]{{dot}} [[A Trusted Aide]]{{dot}} [[Useless Baubles or Fancy Trinkets?]]{{dot}} [[We Must Stop Beating Like This]]{{dot}} [[Wir müssen aufhören, uns so zu treffen]]{{dot}} [[Wind-Brahmin Wrangler]]{{dot}} [[Du musst ein paar Eier zerschlagen]]{{dot}} [[You Make Me Feel Like a Woman]] | ||
|headerD = Add-On Quests | |headerD = Add-On Quests | ||
|groupD1 = ''[[Dead Money (Add-On)|Dead Money]]'' | |groupD1 = ''[[Dead Money (Add-On)|Dead Money]]'' | ||
Version vom 6. März 2017, 23:24 Uhr
Dies ist eine sog. Navbox, eine Sammlung von Links, die in vielen zusammenhängenden Artikeln benötigt wird, umd die Navigation zwischen diesen Artikeln zu erleichtern.
Basiert auf der Vorlage {{Navbox}}.
Anwendung
Füge den folgenden Code an der gewünschten Stelle im Artikel ein, um die Navbox anzuzeigen:
{{Navbox Quests FNV}}
Im Folgenden sind die häufigsten verwendeten Parameter aufgeführt.
Für eine vollständige Dokumentation siehe {{Navbox}}.
<unnamed 1>
Dieser Parameter sollte immer auf {{{1 |}}} gesetzt werden (siehe Beispiel unter "Verwendung"). Dadurch kann das Layout der Navbox so geändert werden, dass es in eine andere Navbox passt, wenn der Parameter in der anderen Navbox auf "nested" gesetzt ist.
blockA bis blockH
Inhalt von Blöcken.
blockA erscheint links von den groupA-Parametern und so weiter. Wenn in diesem Block keine group- oder content-felder angegeben wurden, wird der Block ebenfalls nicht angezeigt.contentA1 bis contentH8
Listen der Links. Die Links sollen direkt auf die beabsichtigten Seiten verweisen (d. h. nicht auf Weiterleitungen), damit die aktuelle Seite in der Vorlage ordnungsgemäß markiert ist. Es wird empfohlen, die Links in jeder Zelle alphabetisch zu sortieren, um das Lesen zu vereinfachen. Für (horizontale) Standardzeilen sind die einzelnen Links mit
{{dot}} zu trennen. Für Spalten sind nichtnummerierte Listen zu vewrwenden (eingefügt mit *).editlink
Der Name der verwendeten Vorlagenseite, um die v·d·e-Links ("ansehen" / "diskutieren" / "bearbeiten") zu generieren. Beim Erstellen der Vorlage kann man hier
{{subst:PAGENAME}}verwenden. Wenn kein Bearbeitungslink angegeben ist, werden die v·d·e-Links nicht angezeigt.fußzeile
Text der Fußzeile, z. B. eine Zeile am Ende der Navbox.
groupA1 bis groupH8
Inhalt der Gruppenzellen.
groupA1 wird links von contentA1 (im Spaltenmodus darüber) usw. angezeigt. Wenn ein group-Feld angegeben wurde, ist der entsprechende content obligatorisch. Wenn beispielsweise groupD3 festgelegt wurde, muss auch contentD3 festgelegt werden.headerA bis headerH
Inhalt der Kopfzeilen.
headerA erscheint über contentA1, headerB erscheint über contentB1 und so weiter. Wenn der Block eingeklappt ist, ist dies obligatorisch, da der Text beim Einklappen sichtbar bleibt.image, imageleft
Ermöglicht die Angabe von Bildern, die rechts (
image) oder links (imageleft) vom gesamten Navbox-Inhalt angezeigt werden sollen. Der Dateiname wird ohne "Datei:" angegeben. Wenn die Blöcke in der Navbox einklappbar sind, bleiben diese Bilder auch dann sichtbar, wenn alle Blöcke eingeklappt sind. Sie sind aber nicht sichtbar, wenn die Navbox selbst eingeklappt ist). Die Bilder sollten nicht zu groß dargestellt werden, um eigenartige Effekte zu vermeiden.options
Mit diesem Parameter können Optionen angegeben werden, die für die Navbox selbst oder alle darin enthaltenen Blöcke gelten. Es können gleichzeitig mehrere Optionen angegeben werden, die dann durch Kommas (
,) zu trennen sind.
Verfügbare Optionen:
- bottom: Die Navbox soll am Ende von Artikeln stehen; volle Breite, eingeklappt.
- left: Die Navbox soll auf der linken Seite von Artikeln platziert werden, um die herum Text fließt. schmale Navbox, nicht zusammenklappbar.
- right: Die Navbox soll auf der rechten Seite von Artikeln platziert werden, um die Text fließt. schmale Navbox, nicht zusammenklappbar.
title
Der Titel oder die Beschriftung der Navbox.