×
Einen neuen Artikel erstellen
Schreibe den Seitennamen hierhin:
Wir haben derzeit 9.055 Artikel auf Vaultpedia. Gib deinen Artikelnamen oberhalb von oder klicke auf einen der unten stehenden Titel und beginne zu schreiben! ein



    Vaultpedia
    9.055Artikel
    Deutsch

    GARL.MSG: Unterschied zwischen den Versionen

    Tritt unserem Discord bei und informiere dich auf unserem Twitter-Kanal über die aktuellsten Themen rund um Fallout!
    ExplorerSmaily (Diskussion | Beiträge)
    K + interwiki
    Jinau (Diskussion | Beiträge)
    Keine Bearbeitungszusammenfassung
    Zeile 137: Zeile 137:


    [[en:GARL.MSG]]
    [[en:GARL.MSG]]
    [[es:GARL.MSG]]
    [[pt:GARL.MSG]]
    [[pt:GARL.MSG]]
    [[ru:GARL.MSG]]
    [[ru:GARL.MSG]]
    [[uk:GARL.MSG]]
    [[uk:GARL.MSG]]
    [[Kategorie:Fallout Dialogdateien]]
    [[Kategorie:Fallout Dialogdateien]]

    Version vom 29. November 2019, 15:09 Uhr

     

    {100}{}{Vor dir ist Garl, der Anführer der Raider.}
    {101}{}{Glaubst du wirklich, du kannst einfach so hierher kommen? Hierher, in das Zuhause deiner gefährlichsten Feinde? Wir werden dich umbringen. }
    {102}{}{Ich hab' dich umgebracht!}
    {103}{}{Ich versteh' das nicht.}
    {104}{}{Ja, hast du. Ich bin zurückgekommen, dich zu quälen.}
    {105}{}{Das hättest du nicht tun sollen.}
    {106}{}{Ich hab' dich umgebracht!}
    {107}{}{Also, ich versteh' das nicht.}
    {108}{}{Ja, hast du. Ich bin zurückgekommen, dich zu quälen.}
    {109}{}{Das hättest du nicht tun sollen.}
    {110}{}{Ja, wenn du mein Vater wärst, aber der bist du nicht. Du siehst zwar aus wie er, aber du benimmst dich anders. Bis zum heutigen Tag gibt es kein Bild von ihm. Du mußt ganz einfach entfernt werden.}
    {111}{}{Ich glaub' das nicht! Ich kann es nicht glauben!}
    {112}{}{Glaube es, Freundchen, und du leistest mir in der Hölle Gesellschaft!}
    {113}{}{Erzähl' mir nicht, was ich hätte tun sollen, Vater. Ich regiere jetzt über die Khans, du bist doch nur noch Futter für die Würmer.}
    {114}{}{Ich bin noch am Leben.}
    {115}{}{Ich hätte dich umbringen sollen, als du noch ein Kind warst.}
    {116}{}{Erzähl' mir nicht, was ich hätte tun sollen, Vater. Ich regiere jetzt über die Khans, du bist doch nur noch Futter für die Würmer.}
    {117}{}{Ich bin noch am Leben.}
    {118}{}{Ich hätte dich umbringen sollen, als du noch ein Kind warst.}
    {119}{}{Hättest du. Jetzt ist es zu spät. Ich bin Garl Death-Hand. Ich regiere über die Khans. Du solltest tot in deinem Grab liegen, und du wirst auch
     wieder tot in deinem Grab liegen!}
    {120}{}{Ich seh' dich vor mir stehen, aber ich kann es einfach nicht glauben. Was willst du?}
    {121}{}{Ich will, daß das Mädchen freigelassen wird. Jetzt.}
    {122}{}{Ich will, daß du von deinem "Regierungsposten" zurücktrittst.}
    {123}{}{Ich will Reichtümer, mit denen ich mir den Weg in den Himmel erkaufen kann.}
    {124}{}{Versprich, daß du zum Grab zurückkehren wirst, und es wird geschehen.}
    {125}{}{Ich schwöre, daß ich gehen werde.}
    {126}{}{So sei es. Laßt die Frau aus Shady Sands frei und begleitet den hier hinaus . . .}
    {127}{}{Du regierst hier nicht. Du gehörst nicht hierher. Tod den umherwandernden Toten!}
    {128}{}{Niemals!}
    {129}{}{Das mag ich. Eigeninitiative. Aber du hättest sie nicht ohne meinen Befehl töten sollen. Ich mag es nicht, wenn Leute zuviel Initiative haben.}
    {130}{}{Was willst du?}
    {131}{}{Ich will, daß du das Mädchen frei läßt.}
    {132}{}{Ich will, daß du stirbst.}
    {133}{}{Ich bin in Frieden gekommen, um die Freilassung von Tandi auszuhandeln.}
    {134}{}{Hngh!}
    {135}{}{Und warum denkst du, daß ich sie habe?}
    {136}{}{Ich weiß es, ich bin dir hierher gefolgt.}
    {137}{}{Einer deiner Nachfolger hat es mir gesagt.}
    {138}{}{Ich weiß.}
    {139}{}{Ich hasse es, wenn sie das tun. Dieses Großmaul wird für sein Verbrechen zahlen. Wenn ich mit dir fertig bin.}
    {140}{}{Hmmm. Na gut. Was bietest du mir für ihre Freilassung an?}
    {141}{}{Ich stelle eine Bedrohung dar, die du nicht einmal verstehst. Willst du es wirklich riskieren, daß ich wütend werde?}
    {142}{}{Ich werde dir etwas Gleichwertiges geben.}
    {143}{}{Es würde deiner ewigen Seele gut tun.}
    {144}{}{Dein Blut, auf dem Boden verteilt.}
    {145}{}{Hmmm. Aus irgendeinem Grund glaube ich dir. Ich erlaube es dir, das Mädchen mitzunehmen, aber komm' nur dann zurück, wenn du unseren Zorn erregen willst.}
    {146}{}{Ha! Sei vorsichtig bei denen, die dir überlegen sind.}
    {147}{}{Es muß wirklich wertvoll sein. Zeig' her.}
    {148}{}{Es gefällt mir. Ich gestatte es dir, das Mädchen mitzunehmen, aber komm' nicht zurück.}
    {149}{}{Deine Bestechungsversuche sind es nicht wert, daß ich damit meine Zeit vergeude. Tötet ihn.}
    {150}{}{Du denkst, daß ein Mann wie ich an ein Leben nach dem Tod glaubt? Diese Welt ist am Sterben, und ich werde mir nehmen, was ich will! Nie wirst du über die Stärke verfügen, die für eine solche Entscheidung vonnöten ist!}
    {151}{}{Was willst du denn jetzt?}
    {152}{}{Nichts.}
    {153}{}{Ich will das Mädchen.}
    {154}{}{Lorrk.}
    {155}{}{Du belästigst mich. Geh'.}
    {156}{}{Du solltest froh sein, daß du von uns überhaupt geduldet wirst. Warum sollten wir dir eines unserer wertvollsten Besitztümer geben?}
    {157}{}{Das ist nur recht und billig.}
    {158}{}{Ich habe etwas Gleichwertiges.}
    {159}{}{Es wird dir gestattet, zu leben.}
    {160}{}{Recht und billig?! Ich bestimme hier, was recht und billig ist. Du
     spielst ein gefährliches Spiel.}
    {161}{}{Es tut mir leid.}
    {162}{}{Was geht mich das an? Ich nehm' das Mädchen mit.}
    {163}{}{Ja, du kannst einem leid tun. Ängstliche Jammerlappen ohne Rückgrat dulde ich nicht. Und was wir nicht dulden, das zerstören wir. Tötet ihn.}
    {164}{}{Bist du bereit, mit mir um sie zu kämpfen?}
    {165}{}{Nein, ich bin ein Liebhaber, kein Kämpfer.}
    {166}{}{Natürlich. Jetzt gleich, nur wir beide.}
    {167}{}{Ich nehm's mit dir und deiner ganzen Gang auf.}
    {168}{}{Gut. Wir werden diesen Kampf ohne Waffen kämpfen. Wenn du mich zusammenschlägst, kannst du das Mädchen nehmen und gehen. Wenn ich dich zusammenschlage, verschwindest du ohne sie.}
    {169}{}{Schön.}
    {170}{}{Hört sich langweilig an. Na gut, fangen wir an.}
    {171}{}{OK.}
    {172}{}{Hmm, du kämpfst besser als erwartet. Seit mein Vater mich das letzte Mal verhauen hat, hat mich keiner mehr so richtig geschlagen. Du hast dir die Frau aus Shady Sands verdient. Nimm sie dir und geh'. Ich an deiner Stelle würde nicht zurückkommen.}
    {173}{}{Beweg' deinen erbärmlichen Körper weg von hier. Solltest du jemals zurückkommen, werde ich nicht so sanft mit dir umgehen.}
    {174}{}{Was willst du?}
    {175}{}{Ich bin ein Forscher.}
    {176}{}{Ich will euch beitreten.}
    {177}{}{Wir mögen diese Art Leute nicht. So was können wir hier nicht 'brauchen. Tötet ihn.}
    {178}{}{Du? Willst uns beitreten? Warum denn?}
    {179}{}{Um euch in eure Ärsche zu treten.}
    {180}{}{Ich mag euch. Ich möchte zu euch gehören.}
    {181}{}{Die Raider nehmen nur die gemeinsten und zähesten Hurensöhne auf. Du mußt blutrünstig, brutal, maßlos sein. Ich glaube nicht, daß du das bist. Oder doch?}
    {182}{}{Ja.}
    {183}{}{Nein.}
    {184}{}{Dann geh' lieber. Ich an deiner Stelle würde nicht zurückkommen.}
    {185}{}{Diese Frauen langweilen mich. Tötet sie.}
    {186}{}{Nein!}
    {187}{}{OK.}
    {188}{}{Du hast gezeigt, daß ich recht habe. Nur die Raider haben Überlebenswillen! Du hast ihn nicht. Tötet ihn.}
    {189}{}{Du hast gezeigt, daß ich recht habe. Nur die Raider haben Überlebenswillen! Du hast ihn nicht. Tötet sie.}
    {190}{}{Abschaum! Dafür sollst du bezahlen!}
    {191}{}{Ha! Ich mag dich. Ein bißchen rührsselig, aber du hast Potential. Betrachte dich als einen Freund der Raider. Geh' mir jetzt aus den Augen.}
    {192}{}{Was willst du jetzt?}
    {193}{}{Nichts.}
    {194}{}{Ich will Waffen und eine Rüstung.}
    {195}{}{Umpf.}
    {196}{}{Du mußt für dich selbst sorgen.}
    {197}{}{Wie kannst du es wagen, mir wieder unter die Augen zu treten? Tötet ihn!}
    {198}{}{Wie kannst du es wagen, mir wieder unter die Augen zu treten? Tötet sie!}
    {200}{}{Ich will eine Party mit euch feiern!}
    {201}{}{Dann geh' mal los und besorg' Alkohol und Frauen.}
    {203}{}{Ich kämpf' eins-zu-eins gegen dich, damit ich Tandi kriege.}
    {204}{}{Du bist kein Raider, du verdienst keine Ehre.}
    {205}{}{Deine Bestechungsversuche sind es nicht wert, daß ich damit meine Zeit vergeude. Tötet sie.}
    {206}{}{Wir mögen diese Art Leute nicht. So was können wir hier nicht 'brauchen. Tötet sie.}
    {207}{}{Waaaug!}
    {208}{}{Ok, du hast gewonnen. Nimm das Mädchen und verschwinde.}

    {1000}{}{Khans}
    {1001}{}{Garl}
    {1002}{}{Junktown}
    {1003}{}{Shady}
    {1004}{}{Hub}
    {1005}{}{Wasser}
    {1006}{}{Tandi}
    {1007}{}{Sands}
    {1008}{}{Chip}

    {1000}{}{Das sind wir, du unterwürfiger Diener.}
    {1101}{}{Ich bin der Anführer der Khans. Ich bin der am meisten gefürchtete Mann
     im Ödland.}
    {1102}{}{Die sind im Südwesten. Wir gehen da manchmal hin, um uns nach einem harten
     Tag des Plünderns auszuruhen.}
    {1103}{}{Eine Gemeinschaft von erbärmlichen, kleinen Ameisen. Ich würde sie am liebsten zertreten.}
    {1104}{}{Die sind im Süden. Wir treiben mit ihnen Handel. Meistens handeln wir um
     Wasser und Munition, manchmal auch um Waffen.}
    {1105}{}{Was geht mich das an?}
    {1106}{}{Ich kenne niemanden, der so heißt.}
    {1107}{}{Eine Gemeinschaft von erbärmlichen, kleinen Ameisen. Ich würde sie am liebsten zertreten.}
    {1108}{}{Ein was?}

    es:GARL.MSG pt:GARL.MSG ru:GARL.MSG uk:GARL.MSG