×
Einen neuen Artikel erstellen
Schreibe den Seitennamen hierhin:
Wir haben derzeit 9.055 Artikel auf Vaultpedia. Gib deinen Artikelnamen oberhalb von oder klicke auf einen der unten stehenden Titel und beginne zu schreiben! ein



    Vaultpedia
    9.055Artikel

    Benutzer Blog:Donnerkiesel/Übersetzungen: Unterschied zwischen den Versionen

    Tritt unserem Discord bei und informiere dich auf unserem Twitter-Kanal über die aktuellsten Themen rund um Fallout!
    Donnerkiesel (Diskussion | Beiträge)
    Blog-Beitrag erstellt oder verändert
     
    Donnerkiesel (Diskussion | Beiträge)
    K Blog-Beitrag erstellt oder verändert
     
    Zeile 6: Zeile 6:


    In Web existieren kostenlose "automatische" Übersetzungshilfen, die in Bruchteilen von Sekunden Wörter, Sätze und auch ganze Webseiten von einer Sprache in eine andere übersetzen. Mit ihrer Hilfe kann man einen fremdsprachigen Text rudimentär so aufbereiten, dass man zumindest in groben Zügen den Inhalt erfassen kann. Das ist sehr bequem und erfordert keine besonderen Fähigkeiten. Leider sind die Endergebnisse nicht unbedingt als fertige Übersetzung zu gebrauchen. Das Resultat verwirrt dann doch meist mehr als der Text im Original.
    In Web existieren kostenlose "automatische" Übersetzungshilfen, die in Bruchteilen von Sekunden Wörter, Sätze und auch ganze Webseiten von einer Sprache in eine andere übersetzen. Mit ihrer Hilfe kann man einen fremdsprachigen Text rudimentär so aufbereiten, dass man zumindest in groben Zügen den Inhalt erfassen kann. Das ist sehr bequem und erfordert keine besonderen Fähigkeiten. Leider sind die Endergebnisse nicht unbedingt als fertige Übersetzung zu gebrauchen. Das Resultat verwirrt dann doch meist mehr als der Text im Original.
    Bitte verwendet nicht diese "automatisch" erzeugten Texte um die Artikel durch Kopieren und Einfügen, oder vielleicht gebräuchlicher per "copy and paste" zu "übersetzen". Die Artikel sind dann oft "normal" nicht lesbar. Aus Gründen der Lesbarkeit müssen solche "Übersetzungen" dann wieder rückgängig gemacht werden.






    Werden diese "automatisch" erzeugten Texte durch Kopieren und Einfügen, oder vielleicht gebräuchlicher per "copy and paste" eingefügt, sind die Artikel dann oft "normal" nicht lesbar. Es ist dementsprechend eine Nachbearbeitung der Texte vorzunehmen. Aus Gründen der Lesbarkeit müssen "unbearbeitete Übersetzungen" wieder rückgängig gemacht oder entfernt werden.
    [[Kategorie:Blog-Beitrag]]
    [[Kategorie:Blog-Beitrag]]

    Aktuelle Version vom 27. Dezember 2016, 09:53 Uhr

    to translate -> übersetzen

    In diesem Wiki sind viele Artikel "Kopien" englischer Originaltexte aus der Nukapedia. Der Dank gebührt den fleißigen Wikianern, die durch ihre Übersetzungen ins Deutsche das Wiki für uns lesbar machen.


    In Web existieren kostenlose "automatische" Übersetzungshilfen, die in Bruchteilen von Sekunden Wörter, Sätze und auch ganze Webseiten von einer Sprache in eine andere übersetzen. Mit ihrer Hilfe kann man einen fremdsprachigen Text rudimentär so aufbereiten, dass man zumindest in groben Zügen den Inhalt erfassen kann. Das ist sehr bequem und erfordert keine besonderen Fähigkeiten. Leider sind die Endergebnisse nicht unbedingt als fertige Übersetzung zu gebrauchen. Das Resultat verwirrt dann doch meist mehr als der Text im Original.


    Werden diese "automatisch" erzeugten Texte durch Kopieren und Einfügen, oder vielleicht gebräuchlicher per "copy and paste" eingefügt, sind die Artikel dann oft "normal" nicht lesbar. Es ist dementsprechend eine Nachbearbeitung der Texte vorzunehmen. Aus Gründen der Lesbarkeit müssen "unbearbeitete Übersetzungen" wieder rückgängig gemacht oder entfernt werden.