×
Einen neuen Artikel erstellen
Schreibe den Seitennamen hierhin:
Wir haben derzeit 9.055 Artikel auf Vaultpedia. Gib deinen Artikelnamen oberhalb von oder klicke auf einen der unten stehenden Titel und beginne zu schreiben! ein



    Vaultpedia
    9.055Artikel
    Deutsch

    ARADESH.MSG: Unterschied zwischen den Versionen

    Tritt unserem Discord bei und informiere dich auf unserem Twitter-Kanal über die aktuellsten Themen rund um Fallout!
    Huu.Bot (Diskussion | Beiträge)
    Keine Bearbeitungszusammenfassung
    Huu.Psii (Diskussion | Beiträge)
    KKeine Bearbeitungszusammenfassung
     
    Zeile 1: Zeile 1:
    {{Dialogdatei}}
    {{Dialogdatei}}


    Dies ist eine [[Dialogdateien (Fallout)|Dialogdatei]] für [[Aradesh]] in {{FO1}}.
    [[Dialogdateien (Fallout)|Dialogdatei]] für [[Aradesh]] in {{FO1}} (Skript: [[ARADESH.INT]])


    {{Transkript|text=
    {{Transkript|text=
    {100}{}{Du siehst Aradesh.}
    {100}{}{Du siehst [[Aradesh]].}
    {101}{Ara_1g}{Guten Tag, Wanderer. Bitte nimm keinen Anstoß, wenn die Leute hier etwas unhöflich sind. Auch Dharma sagte: 'Harte Zeiten machen Menschen mürbe.' Was treibt dich hier nach Shady Sands?}
    {101}{Ara_1g}{Guten Tag, Wanderer. Bitte nimm keinen Anstoß, wenn die Leute hier etwas unhöflich sind. Auch [[Dharma]] sagte: 'Harte Zeiten machen Menschen mürbe.' Was treibt dich hier nach Shady Sands?}{{Inline quote|sound=ARA_1G.ogg}}
    {102}{Ara_1n}{Guten Tag. Was treibt dich hier nach Shady Sands?}
    {102}{Ara_1n}{Guten Tag. Was treibt dich hier nach [[Shady Sands (Fallout)|Shady Sands]]?}{{Inline quote|sound=ARA_1N.ogg}}
    {103}{Ara_1b}{Wir mögen Fremde nicht sehr. Dein Bestreben in Shady Sands?}
    {103}{Ara_1b}{Wir mögen Fremde nicht sehr. Dein Bestreben in Shady Sands?}{{Inline quote|sound=ARA_1B.ogg}}
    {104}{}{Ich bin aus einem kleinen Dorf westlich von hier. Ich will mich nur umsehen und bin völlig harmlos.}
    {104}{}{Ich bin aus einem kleinen Dorf westlich von hier. Ich will mich nur umsehen und bin völlig harmlos.}
    {105}{}{Was kümmert's dich?}
    {105}{}{Was kümmert's dich?}
    {106}{}{Das geht dich nichts an.}
    {106}{}{Das geht dich nichts an.}
    {107}{}{Ich komme aus einer Vault westlich von hier. Meine Leute verdursten dort, und ich muß einen Steuerchip für das Wasserreinigungssystem finden, um sie zu retten.}
    {107}{}{Ich komme aus [[Bunker 13 (Fallout)|einer Vault]] westlich von hier. Meine Leute verdursten dort, und ich muß einen Steuerchip für das Wasserreinigungssystem finden, um sie zu retten.}
    {108}{}{Ich rette ein ganzes Volk vor dem Untergang!}
    {108}{}{Ich rette ein ganzes Volk vor dem Untergang!}
    {109}{}{Shady Sands? Ups ... hab' mich wohl verlaufen. Ich geh' dann wieder.}
    {109}{}{Shady Sands? Ups ... hab' mich wohl verlaufen. Ich geh' dann wieder.}
    {110}{}{Häh?}
    {110}{}{Häh?}
    {111}{Ara_2}{Ich kenne kein Dorf im Westen.}
    {111}{Ara_2}{Ich kenne kein Dorf im Westen.}{{Inline quote|sound=ARA_2.ogg}}
    {112}{}{Bist du schon mal in den Bergen westlich von hier gewesen?}
    {112}{}{Bist du schon mal in den Bergen westlich von hier gewesen?}
    {113}{}{Und?}
    {113}{}{Und?}
    {114}{}{Willst du damit sagen, daß du jeden Ort von hier bis zum Ozean kennst?}
    {114}{}{Willst du damit sagen, daß du jeden Ort von hier bis zum Ozean kennst?}
    {115}{}{Du bist sicher viel rumgekommen, aber du mußt mein kleines Dorf übersehen haben.}
    {115}{}{Du bist sicher viel rumgekommen, aber du mußt mein kleines Dorf übersehen haben.}
    {116}{Ara_3}{Ah, nein, leider nicht. Wie konntest du die Reise unbeschadet überstehen?}
    {116}{Ara_3}{Ah, nein, leider nicht. Wie konntest du die Reise unbeschadet überstehen?}{{Inline quote|sound=ARA_3.ogg}}
    {117}{}{Es war nicht leicht, aber ich hab's geschafft.}
    {117}{}{Es war nicht leicht, aber ich hab's geschafft.}
    {118}{}{Was kümmert's dich?}
    {118}{}{Was kümmert's dich?}
    {119}{}{Ich wollte nur ein paar Vorräte und andere Dinge, aber ich kann auch gerne woanders hingehen.}
    {119}{}{Ich wollte nur ein paar Vorräte und andere Dinge, aber ich kann auch gerne woanders hingehen.}
    {120}{}{Ich bin dir keine Antwort schuldig.}
    {120}{}{Ich bin dir keine Antwort schuldig.}
    {121}{Ara_4}{Ja ... hmmm ... ja, ja, ja ... Ich will dir glauben ... vorerst. Besonders denen, die gefährlich sein können, vertrauen wir nur schwer. Vergiß nicht, daß Seth und ich dich beobachten werden.}
    {121}{Ara_4}{Ja ... hmmm ... ja, ja, ja ... Ich will dir glauben ... vorerst. Besonders denen, die gefährlich sein können, vertrauen wir nur schwer. Vergiß nicht, daß Seth und ich dich beobachten werden.}{{Inline quote|sound=ARA_4.ogg}}
    {122}{Ara_5}{Das ist meine Stadt, Wanderer. Du mußt meine Fragen beantworten oder gehen. Du hast keine andere Wahl.}
    {122}{Ara_5}{Das ist meine Stadt, Wanderer. Du mußt meine Fragen beantworten oder gehen. Du hast keine andere Wahl.}{{Inline quote|sound=ARA_5.ogg}}
    {123}{}{Ich muß dir nicht alles erzählen.}
    {123}{}{Ich muß dir nicht alles erzählen.}
    {124}{}{Ich bin harmlos. Ehrlich.}
    {124}{}{Ich bin harmlos. Ehrlich.}
    {125}{}{Keine Sorge, ich geh' ja schon.}
    {125}{}{Keine Sorge, ich geh' ja schon.}
    {126}{Ara_6}{Du bist recht unverschämt. Besser, du würdest gehen. Komm nicht zurück. Du bist hier nicht willkommen.}
    {126}{Ara_6}{Du bist recht unverschämt. Besser, du würdest gehen. Komm nicht zurück. Du bist hier nicht willkommen.}{{Inline quote|sound=ARA_6.ogg}}
    {127}{Ara_7}{So sei es, Wanderer. Seth führt dich hinaus.}
    {127}{Ara_7}{So sei es, Wanderer. Seth führt dich hinaus.}{{Inline quote|sound=ARA_7.ogg}}
    {128}{Ara_8}{Du hältst mich für leichtgläubig, Wanderer. Du hast die Berge allein bezwungen?}
    {128}{Ara_8}{Du hältst mich für leichtgläubig, Wanderer. Du hast die Berge allein bezwungen?}{{Inline quote|sound=ARA_8.ogg}}
    {129}{}{Leichtgläubig oder nicht. Jedenfalls bin ich aus den Bergen gekommen.}
    {129}{}{Leichtgläubig oder nicht. Jedenfalls bin ich aus den Bergen gekommen.}
    {130}{}{Nein, nur für dumm.}
    {130}{}{Nein, nur für dumm.}
    {131}{Ara_9}{Auch Dharma sagte: 'Keine Vorsicht ist der Untergang.' Wichtig ist nicht deine Herkunft, sondern deine Absicht.}
    {131}{Ara_9}{Auch Dharma sagte: 'Keine Vorsicht ist der Untergang.' Wichtig ist nicht deine Herkunft, sondern deine Absicht.}{{Inline quote|sound=ARA_9.ogg}}
    {132}{}{Okay.}
    {132}{}{Okay.}
    {133}{Ara_9A}{Ich lasse dich gehen. Doch vergiß nicht: Seth und ich werden dich sehr, sehr genau beobachten. Und denk bloß nicht dran, uns Ärger zu machen.}
    {133}{Ara_9A}{Ich lasse dich gehen. Doch vergiß nicht: Seth und ich werden dich sehr, sehr genau beobachten. Und denk bloß nicht dran, uns Ärger zu machen.}{{Inline quote|sound=ARA_9A.ogg}}
    {134}{Ara_10}{Du kannst sie mitnehmen. Diese Stadt ist nicht sehr gastfreundlich. Falls du Freunde suchst, geh nach Junktown. Komm rein, doch sind unsere Augen auf dich gerichtet.}
    {134}{Ara_10}{Du kannst sie mitnehmen. Diese Stadt ist nicht sehr gastfreundlich. Falls du Freunde suchst, geh nach [[Junktown]]. Komm rein, doch sind unsere Augen auf dich gerichtet.}{{Inline quote|sound=ARA_10.ogg}}
    {135}{Ara_11}{Eine Vault! Wie kann ich dir vertrauen, Wanderer, wenn du nicht ehrlich zu mir bist?}
    {135}{Ara_11}{Eine Vault! Wie kann ich dir vertrauen, Wanderer, wenn du nicht ehrlich zu mir bist?}{{Inline quote|sound=ARA_11.ogg}}
    {136}{}{Nein, ehrlich. Ich komme aus einer Vault.}
    {136}{}{Nein, ehrlich. Ich komme aus einer Vault.}
    {137}{}{Vault ist ... der Name meines Dorfes.}
    {137}{}{Vault ist ... der Name meines Dorfes.}
    {138}{}{Du hast recht, ich hab' gelogen.}
    {138}{}{Du hast recht, ich hab' gelogen.}
    {139}{Ara_12}{Hmmm, ja, ja, ja ... Dann erzähl mir von dieser Vault.}
    {139}{Ara_12}{Hmmm, ja, ja, ja ... Dann erzähl mir von dieser Vault.}{{Inline quote|sound=ARA_12.ogg}}
    {140}{}{Nun ... Vault ist tatsächlich der Name meines Dorfes. Wir nennen es so, weil es zwischen zwei großen Klippen liegt.}
    {140}{}{Nun ... Vault ist tatsächlich der Name meines Dorfes. Wir nennen es so, weil es zwischen zwei großen Klippen liegt.}
    {141}{}{Es ist ein großer Ort, weit im Westen, in einen Berg gebaut. Meine Leute leben dort schon seit 80 Jahren.}
    {141}{}{Es ist ein großer Ort, weit im Westen, in einen Berg gebaut. Meine Leute leben dort schon seit 80 Jahren.}
    {142}{}{Warum willst du das wissen?}
    {142}{}{Warum willst du das wissen?}
    {143}{Ara_13}{Wanderer, ich werde dir glauben ... vorerst. Du kannst jetzt Shady Sands betreten, aber jeder deiner Schritte wird beobachtet.}
    {143}{Ara_13}{Wanderer, ich werde dir glauben ... vorerst. Du kannst jetzt Shady Sands betreten, aber jeder deiner Schritte wird beobachtet.}{{Inline quote|sound=ARA_13.ogg}}
    {144}{Ara_14}{Man lügt mich nicht an, Wanderer.}
    {144}{Ara_14}{Man lügt mich nicht an, Wanderer.}{{Inline quote|sound=ARA_14.ogg}}
    {145}{}{Ich muß dir nicht alles erzählen.}
    {145}{}{Ich muß dir nicht alles erzählen.}
    {146}{}{Ich bin harmlos. Ehrlich.}
    {146}{}{Ich bin harmlos. Ehrlich.}
    {147}{}{Keine Sorge, ich geh' ja schon.}
    {147}{}{Keine Sorge, ich geh' ja schon.}
    {148}{Ara_15}{Hmmm ... Du kannst eintreten, doch mach keinen Ärger.}
    {148}{Ara_15}{Hmmm ... Du kannst eintreten, doch mach keinen Ärger.}{{Inline quote|sound=ARA_15.ogg}}
    {149}{}{Kannst du mir was über die anderen Städte in dieser Gegend erzählen?}
    {149}{}{Kannst du mir was über die anderen Städte in dieser Gegend erzählen?}
    {150}{}{Was gibt es hier so?}
    {150}{}{Was gibt es hier so?}
    {151}{}{Danke. Auf Wiedersehen.}
    {151}{}{Danke. Auf Wiedersehen.}
    {152}{Ara_17}{Gegrüßt seist du erneut, Wanderer. Ich hoffe, dein Aufenthalt war angenehm.}
    {152}{Ara_17}{Gegrüßt seist du erneut, Wanderer. Ich hoffe, dein Aufenthalt war angenehm.}{{Inline quote|sound=ARA_17.ogg}}
    {153}{}{Großartig. Kann ich dir ein paar Fragen stellen?}
    {153}{}{Großartig. Kann ich dir ein paar Fragen stellen?}
    {154}{}{Ja, trotzdem muß ich jetzt weg.}
    {154}{}{Ja, trotzdem muß ich jetzt weg.}
    {155}{}{Wenn man Kloaken mag!}
    {155}{}{Wenn man Kloaken mag!}
    {156}{}{Naja.}
    {156}{}{Naja.}
    {157}{Ara_18n}{Guten Tag. Womit kann ich dir dienen?}
    {157}{Ara_18n}{Guten Tag. Womit kann ich dir dienen?}{{Inline quote|sound=ARA_18N.ogg}}
    {158}{Ara_18b}{Willst du etwas?}
    {158}{Ara_18b}{Willst du etwas?}{{Inline quote|sound=ARA_18B.ogg}}
    {159}{}{Kannst du mir was über Shady Sands erzählen?}
    {159}{}{Kannst du mir was über Shady Sands erzählen?}
    {160}{}{Kann ich dir vielleicht ein paar Fragen stellen?}
    {160}{}{Kann ich dir vielleicht ein paar Fragen stellen?}
    {161}{}{Eigentlich nichts. Ich wollte gerade gehen.}
    {161}{}{Eigentlich nichts. Ich wollte gerade gehen.}
    {162}{}{Schon gut.}
    {162}{}{Schon gut.}
    {163}{Ara_19}{Sicherlich. Was möchtest du wissen?}
    {163}{Ara_19}{Sicherlich. Was möchtest du wissen?}{{Inline quote|sound=ARA_19.ogg}}
    {164}{Ara_19b}{Du darfst fragen, aber beeil dich. Ich habe Wichtigeres zu tun.}
    {164}{Ara_19b}{Du darfst fragen, aber beeil dich. Ich habe Wichtigeres zu tun.}{{Inline quote|sound=ARA_19B.ogg}}
    {165}{}{Kannst du mir was über die anderen Städte in dieser Gegend erzählen?}
    {165}{}{Kannst du mir was über die anderen Städte in dieser Gegend erzählen?}
    {166}{}{Was gibt es hier so?}
    {166}{}{Was gibt es hier so?}
    {167}{}{Danke. Auf Wiedersehen.}
    {167}{}{Danke. Auf Wiedersehen.}
    {168}{Ara_20g}{Ah! Gute Reise, Wanderer.}
    {168}{Ara_20g}{Ah! Gute Reise, Wanderer.}{{Inline quote|sound=ARA_20G.ogg}}
    {169}{Ara_20n}{Leb wohl!}
    {169}{Ara_20n}{Leb wohl!}{{Inline quote|sound=ARA_20N.ogg}}
    {170}{Ara_20b}{Das möchte ich hoffen.}
    {170}{Ara_20b}{Das möchte ich hoffen.}{{Inline quote|sound=ARA_20B.ogg}}
    {171}{Ara_21}{Dharma sagte: 'Ein Mann mit böser Zunge muß gehen.' Komm zurück, wenn du dich benehmen kannst.}
    {171}{Ara_21}{Dharma sagte: 'Ein Mann mit böser Zunge muß gehen.' Komm zurück, wenn du dich benehmen kannst.}{{Inline quote|sound=ARA_21.ogg}}
    {172}{Ara_22}{Das ist genug, Wanderer! Seth wird dich aus der Stadt geleiten. Kehr nicht zurück, du wirst nicht willkommen sein.}
    {172}{Ara_22}{Das ist genug, Wanderer! Seth wird dich aus der Stadt geleiten. Kehr nicht zurück, du wirst nicht willkommen sein.}{{Inline quote|sound=ARA_22.ogg}}
    {173}{Ara_23g}{Shady Sands ist wie eine Familie, die unter sich bleibt.}
    {173}{Ara_23g}{Shady Sands ist wie eine Familie, die unter sich bleibt.}{{Inline quote|sound=ARA_23G.ogg}}
    {174}{Ara_23b}{Wir sind eine wachsame Gemeinschaft. Auch Dharma sagte: 'Man kann den Menschen brechen, die Gemeinschaft nicht.'}
    {174}{Ara_23b}{Wir sind eine wachsame Gemeinschaft. Auch Dharma sagte: 'Man kann den Menschen brechen, die Gemeinschaft nicht.'}{{Inline quote|sound=ARA_23B.ogg}}
    {175}{}{Was habt ihr hier so?}
    {175}{}{Was habt ihr hier so?}
    {176}{}{Interessant. Gibt es hier noch andere Städte?}
    {176}{}{Interessant. Gibt es hier noch andere Städte?}
    {177}{}{Nett ... aber ich muß mich auf den Weg machen.}
    {177}{}{Nett ... aber ich muß mich auf den Weg machen.}
    {178}{Ara_24}{Die Gärten sind auf der Südseite. Die Brahma-Ställe sind im Norden ... Obwohl der Geruch zu dieser Jahreszeit recht streng ist.}
    {178}{Ara_24}{Die Gärten sind auf der Südseite. Die Brahma-Ställe sind im Norden ... Obwohl der Geruch zu dieser Jahreszeit recht streng ist.}{{Inline quote|sound=ARA_24.ogg}}
    {179}{}{Sonst noch was?}
    {179}{}{Sonst noch was?}
    {180}{Ara_24a}{Wir sind klein und unabhängig. Es gibt nicht mehr zu erzählen.}
    {180}{Ara_24a}{Wir sind klein und unabhängig. Es gibt nicht mehr zu erzählen.}{{Inline quote|sound=ARA_24A.ogg}}
    {181}{}{Danke. Kann ich dich noch was fragen?}
    {181}{}{Danke. Kann ich dich noch was fragen?}
    {182}{}{Danke. Auf Wiedersehen.}
    {182}{}{Danke. Auf Wiedersehen.}
    {183}{Ara_24b}{Es ist ein sehr kleiner Ort. Du hast Füße!}
    {183}{Ara_24b}{Es ist ein sehr kleiner Ort. Du hast Füße!}{{Inline quote|sound=ARA_24B.ogg}}
    {184}{}{Danke. Kann ich dich noch was fragen?}
    {184}{}{Danke. Kann ich dich noch was fragen?}
    {185}{Ara_25b}{Dharma sagte: 'Höre nicht auf den Wolf, wenn der Fuchs den Hühnerstall angreift.'}
    {185}{Ara_25b}{Dharma sagte: 'Höre nicht auf den Wolf, wenn der Fuchs den Hühnerstall angreift.'}{{Inline quote|sound=ARA_25B.ogg}}
    {186}{Ara_25g}{Junktown liegt südlich von hier, aber wir besuchen uns nicht oft. Angeblich gibt es Städte südlich davon.}
    {186}{Ara_25g}{Junktown liegt südlich von hier, aber wir besuchen uns nicht oft. Angeblich gibt es Städte südlich davon.}{{Inline quote|sound=ARA_25G.ogg}}
    {187}{}{Danke. Kann ich dich ... noch was fragen?}
    {187}{}{Danke. Kann ich dich ... noch was fragen?}
    {188}{Ara_26}{Es ist eine ruhige Zeit. Zum Glück!}
    {188}{Ara_26}{Es ist eine ruhige Zeit. Zum Glück!}{{Inline quote|sound=ARA_26.ogg}}
    {189}{}{Klingt ... langweilig.}
    {189}{}{Klingt ... langweilig.}
    {190}{}{Kann ich dich vielleicht noch was fragen?}
    {190}{}{Kann ich dich vielleicht noch was fragen?}
    {191}{}{Das ist gut. Hoffentlich bleibt's auch weiter ruhig.}
    {191}{}{Das ist gut. Hoffentlich bleibt's auch weiter ruhig.}
    {192}{Ara_27}{Ja, wir mögen es so.}
    {192}{Ara_27}{Ja, wir mögen es so.}{{Inline quote|sound=ARA_27.ogg}}
    {193}{}{Kannst du mir was über die anderen Städte in dieser Gegend erzählen?}
    {193}{}{Kannst du mir was über die anderen Städte in dieser Gegend erzählen?}
    {194}{}{Was gibt es hier so?}
    {194}{}{Was gibt es hier so?}
    {195}{}{Danke. Auf Wiedersehen.}
    {195}{}{Danke. Auf Wiedersehen.}
    {196}{Ara_28}{Oje! Große Scharen von Radscorpions töten unsere Herden. Wir kennen ihre Herkunft nicht, und wie viele wir auch töten, es gibt immer noch mehr.}
    {196}{Ara_28}{Oje! Große Scharen von [[RAD-Skorpion (Fallout)|Radscorpions]] töten unsere Herden. Wir kennen ihre Herkunft nicht, und wie viele wir auch töten, es gibt immer noch mehr.}{{Inline quote|sound=ARA_28.ogg}}
    {197}{}{Erzähl weiter.}
    {197}{}{Erzähl weiter.}
    {198}{Ara_28a}{Und nun greifen diese Monster mein Volk an. Razlo versucht gerade, ein Mittel gegen ihr Gift zu finden. Ob er das schafft?}
    {198}{Ara_28a}{Und nun greifen diese Monster mein Volk an. Razlo versucht gerade, ein Mittel gegen ihr Gift zu finden. Ob er das schafft?}{{Inline quote|sound=ARA_28A.ogg}}
    {199}{}{Ich werd' dir helfen, sie loszuwerden.}
    {199}{}{Ich werd' dir helfen, sie loszuwerden.}
    {200}{}{Ich kann dir helfen, aber das hat seinen Preis.}
    {200}{}{Ich kann dir helfen, aber das hat seinen Preis.}
    {201}{}{Das ist ja schrecklich. Kann ich dich vielleicht noch was fragen?}
    {201}{}{Das ist ja schrecklich. Kann ich dich vielleicht noch was fragen?}
    {202}{Ara_29}{Mhmmm, ja, ja, ja, ja, ja!! Bitte sprich mit Razlo. Er weiß viel mehr über diese Kreaturen als ich.}
    {202}{Ara_29}{Mhmmm, ja, ja, ja, ja, ja!! Bitte sprich mit Razlo. Er weiß viel mehr über diese Kreaturen als ich.}{{Inline quote|sound=ARA_29.ogg}}
    {203}{Ara_30}{Auch Dharma sagte: 'Die ihre eigene Herde hüten, kennen den Hirten.'}
    {203}{Ara_30}{Auch Dharma sagte: 'Die ihre eigene Herde hüten, kennen den Hirten.'}{{Inline quote|sound=ARA_30.ogg}}
    {204}{}{Ich weiß, du bist mißtrauisch, aber ich würde wirklich gerne helfen.}
    {204}{}{Ich weiß, du bist mißtrauisch, aber ich würde wirklich gerne helfen.}
    {205}{}{Wie du willst. Kann ich dich vielleicht noch was fragen?}
    {205}{}{Wie du willst. Kann ich dich vielleicht noch was fragen?}
    {206}{Ara_30a}{Beeil dich und befrei uns von den Radscorpions!}
    {206}{Ara_30a}{Beeil dich und befrei uns von den Radscorpions!}{{Inline quote|sound=ARA_30A.ogg}}
    {207}{Ara_31}{Die Lage ist nun viel besser. Razlo arbeitet an einem Mittel gegen das Gift der Radscorpions, und damit sollten wir die übrigen bekämpfen können.}
    {207}{Ara_31}{Die Lage ist nun viel besser. Razlo arbeitet an einem Mittel gegen das Gift der Radscorpions, und damit sollten wir die übrigen bekämpfen können.}{{Inline quote|sound=ARA_31.ogg}}
    {208}{}{Das war doch nichts. Kann ich dich vielleicht noch was fragen?}
    {208}{}{Das war doch nichts. Kann ich dich vielleicht noch was fragen?}
    {209}{}{Du brauchst dir keine Sorgen mehr machen, ich hab' das Nest zerstört.}
    {209}{}{Du brauchst dir keine Sorgen mehr machen, ich hab' das Nest zerstört.}
    {210}{Ara_32}{Du bist ein echter Held! Das Volk von Shady Sands ist dir äußerst dankbar.}
    {210}{Ara_32}{Du bist ein echter Held! Das Volk von Shady Sands ist dir äußerst dankbar.}{{Inline quote|sound=ARA_32.ogg}}
    {211}{}{Danke. Kann ich dich trotzdem noch was fragen?}
    {211}{}{Danke. Kann ich dich trotzdem noch was fragen?}
    {212}{}{Danke. Auf Wiedersehen.}
    {212}{}{Danke. Auf Wiedersehen.}
    {213}{Ara_33}{Wenn du mich verstehst, dann geh und finde meine Tochter.}
    {213}{Ara_33}{Wenn du mich verstehst, dann geh und finde meine Tochter.}{{Inline quote|sound=ARA_33.ogg}}
    {214}{Ara_35}{Seit du meine Tandi gefunden hast, ist alles gut. Mein ewiger Dank ist dir gewiß, Wanderer.}
    {214}{Ara_35}{Seit du meine [[Tandi]] gefunden hast, ist alles gut. Mein ewiger Dank ist dir gewiß, Wanderer.}{{Inline quote|sound=ARA_35.ogg}}
    {215}{}{Kannst du mir was über die anderen Städte in dieser Gegend erzählen?}
    {215}{}{Kannst du mir was über die anderen Städte in dieser Gegend erzählen?}
    {216}{}{Was gibt es hier so?}
    {216}{}{Was gibt es hier so?}
    {217}{}{Danke. Auf Wiedersehen.}
    {217}{}{Danke. Auf Wiedersehen.}
    {218}{Ara_36}{Ja, ja. Mhmm. Schöne Zeit noch!}
    {218}{Ara_36}{Ja, ja. Mhmm. Schöne Zeit noch!}{{Inline quote|sound=ARA_36.ogg}}
    {219}{Ara_37}{Ah, Wanderer! Wie läuft die Suche nach meiner Tochter?}
    {219}{Ara_37}{Ah, Wanderer! Wie läuft die Suche nach meiner Tochter?}{{Inline quote|sound=ARA_37.ogg}}
    {220}{}{Ich hab' sie leider noch nicht gefunden, aber ich werd' sie finden.}
    {220}{}{Ich hab' sie leider noch nicht gefunden, aber ich werd' sie finden.}
    {221}{}{Es tut mir sehr leid, aber sie ist tot.}
    {221}{}{Es tut mir sehr leid, aber sie ist tot.}
    Zeile 130: Zeile 130:
    {224}{}{Es geht langsam voran. Kann ich dich vielleicht noch was fragen?}
    {224}{}{Es geht langsam voran. Kann ich dich vielleicht noch was fragen?}
    {225}{}{Grrnng!}
    {225}{}{Grrnng!}
    {226}{Ara_37a}{Danke für den Versuch. Bitte ... laß mich nun allein.}
    {226}{Ara_37a}{Danke für den Versuch. Bitte ... laß mich nun allein.}{{Inline quote|sound=ARA_37A.ogg}}
    {227}{Ara_38}{Mögen dich meine Gedanken beflügeln. Beeil dich!}
    {227}{Ara_38}{Mögen dich meine Gedanken beflügeln. Beeil dich!}{{Inline quote|sound=ARA_38.ogg}}
    {228}{Ara_39}{Gut, daß du gekommen bist! Ich brauche dringend Hilfe. Meine Tochter Tandi ist verschwunden. Ich weiß nicht, was ich tun soll!}
    {228}{Ara_39}{Gut, daß du gekommen bist! Ich brauche dringend Hilfe. Meine Tochter Tandi ist verschwunden. Ich weiß nicht, was ich tun soll!}{{Inline quote|sound=ARA_39.ogg}}
    {229}{}{Hast du versucht, sie zu retten?}
    {229}{}{Hast du versucht, sie zu retten?}
    {230}{}{Hä?}
    {230}{}{Hä?}
    {231}{Ara_39a}{Mein Volk hat keine Erfahrung. Schon drei Patrouillen suchen nach ihr, aber keine kam zurück. Hilfst du mir?}
    {231}{Ara_39a}{Mein Volk hat keine Erfahrung. Schon drei Patrouillen suchen nach ihr, aber keine kam zurück. Hilfst du mir?}{{Inline quote|sound=ARA_39A.ogg}}
    {232}{}{Okay. Wer könnte sie entführt haben?}
    {232}{}{Okay. Wer könnte sie entführt haben?}
    {233}{}{Klar ... aber das hat seinen Preis.}
    {233}{}{Klar ... aber das hat seinen Preis.}
    {234}{}{Tut mir leid, aber ich hab' anderes zu tun.}
    {234}{}{Tut mir leid, aber ich hab' anderes zu tun.}
    {235}{Ara_40}{Seth und ich glauben, daß ein Gangsterklan dahinter steht - Vergeltung für unseren Widerstand. Nimm den Speer! Er wurde gefunden, wo meine Tochter verschwand.}
    {235}{Ara_40}{Seth und ich glauben, daß ein Gangsterklan dahinter steht - Vergeltung für unseren Widerstand. Nimm den Speer! Er wurde gefunden, wo meine Tochter verschwand.}{{Inline quote|sound=ARA_40.ogg}}
    {236}{}{Okay, ich werd' dem nachgehen.}
    {236}{}{Okay, ich werd' dem nachgehen.}
    {237}{Ara_40A}{Bitte sprich mit Seth. Er weiß viel über die Gangster. Gott mit dir, Wanderer.}
    {237}{Ara_40A}{Bitte sprich mit [[Seth]]. Er weiß viel über die Gangster. Gott mit dir, Wanderer.}{{Inline quote|sound=ARA_40A.ogg}}
    {238}{Ara_41}{Natürlich belohn ich dich. Bring sie, und du erhältst 500 in Hub-Script. Hilfst du mir?}
    {238}{Ara_41}{Natürlich belohn ich dich. Bring sie, und du erhältst 500 in [[Hub]]-Script. Hilfst du mir?}{{Inline quote|sound=ARA_41.ogg}}
    {239}{}{Okay. Wer könnte sie entführt haben?}
    {239}{}{Okay. Wer könnte sie entführt haben?}
    {240}{}{Nee ... danke. Ich muß mich um andere Sachen kümmern.}
    {240}{}{Nee ... danke. Ich muß mich um andere Sachen kümmern.}
    {241}{Ara_42}{Auch Dharma sagte: 'Hol den Löwen nicht in dein Haus, während du draußen Wölfe jagst.' Wenn du mir nicht hilfst, dann mußt du gehen!}
    {241}{Ara_42}{Auch Dharma sagte: 'Hol den Löwen nicht in dein Haus, während du draußen Wölfe jagst.' Wenn du mir nicht hilfst, dann mußt du gehen!}{{Inline quote|sound=ARA_42.ogg}}
    {242}{Ara_43}{Für deinen Mut und deine Tapferkeit stehe ich tief in deiner Schuld, Wanderer. Deine Belohnung.}
    {242}{Ara_43}{Für deinen Mut und deine Tapferkeit stehe ich tief in deiner Schuld, Wanderer. Deine Belohnung.}{{Inline quote|sound=ARA_43.ogg}}
    {243}{}{Danke. Kann ich dich noch was fragen?}
    {243}{}{Danke. Kann ich dich noch was fragen?}
    {244}{}{Danke.}
    {244}{}{Danke.}
    {245}{Ara_44}{Ade, mein ... Freund? Möge dich das Wasser, das du in der Wüste findest, nachts nicht blenden.}
    {245}{Ara_44}{Ade, mein ... Freund? Möge dich das Wasser, das du in der Wüste findest, nachts nicht blenden.}{{Inline quote|sound=ARA_44.ogg}}
    {246}{Ara_45}{Was machst du da? Stell das hin!}
    {246}{Ara_45}{Was machst du da? Stell das hin!}{{Inline quote|sound=ARA_45.ogg}}
    {247}{Ara_46}{Das gehört dir nicht. Bitte nimm es nicht!}
    {247}{Ara_46}{Das gehört dir nicht. Bitte nimm es nicht!}{{Inline quote|sound=ARA_46.ogg}}
    {248}{Ara_47}{Hör sofort auf!}
    {248}{Ara_47}{Hör sofort auf!}{{Inline quote|sound=ARA_47.ogg}}
    {249}{Ara_48}{Was machst du denn hier? Ich ruhe mich aus. Komm morgen zurück!}
    {249}{Ara_48}{Was machst du denn hier? Ich ruhe mich aus. Komm morgen zurück!}{{Inline quote|sound=ARA_48.ogg}}
    {250}{Ara_49}{Das bin ich. Ich bin der Anführer von Shady Sands.}
    {250}{Ara_49}{Das bin ich. Ich bin der Anführer von Shady Sands.}{{Inline quote|sound=ARA_49.ogg}}
    {251}{Ara_49A}{Dharma war ein religiöser Mann. Du tust gut daran, auf seine Worte zu hören.}
    {251}{Ara_49A}{Dharma war ein religiöser Mann. Du tust gut daran, auf seine Worte zu hören.}{{Inline quote|sound=ARA_49A.ogg}}
    {252}{Ara_50}{Sie ist meine Tochter. Sie macht dieses harte Leben lebenswert.}
    {252}{Ara_50}{Sie ist meine Tochter. Sie macht dieses harte Leben lebenswert.}{{Inline quote|sound=ARA_50.ogg}}
    {253}{Ara_51}{Hmm, ja, ja ... Razlo ist unser Arzt. Was dich auch plagt, er heilt es. Im Moment befindet er sich bestimmt etwas nördlich von hier.}
    {253}{Ara_51}{Hmm, ja, ja ... Razlo ist unser Arzt. Was dich auch plagt, er heilt es. Im Moment befindet er sich bestimmt etwas nördlich von hier.}{{Inline quote|sound=ARA_51.ogg}}
    {254}{Ara_52}{Hmm, ein feiner Mann - Seth. Captain unserer Wachen. Wahrscheinlich ist er im Wachhaus.}
    {254}{Ara_52}{Hmm, ein feiner Mann - Seth. Captain unserer Wachen. Wahrscheinlich ist er im Wachhaus.}{{Inline quote|sound=ARA_52.ogg}}
    {255}{Ara_53}{Eine wundervolle Frau. Sie hatte gerade ihren sechzigsten Geburtstag. Sie ist oft bei Razlo und kaut ihm mit ihren Geschichten oft stundenlang ein Ohr ab.}
    {255}{Ara_53}{Eine wundervolle Frau. Sie hatte gerade ihren sechzigsten Geburtstag. Sie ist oft bei [[Razlo]] und kaut ihm mit ihren Geschichten oft stundenlang ein Ohr ab.}{{Inline quote|sound=ARA_53.ogg}}
    {256}{Ara_54}{Mmmm, mm, mm ... ganz schlecht. Wir wissen, daß es zwei Gangsterbanden gibt. Sie nennen sich die Vipers und die Khans.}
    {256}{Ara_54}{Mmmm, mm, mm ... ganz schlecht. Wir wissen, daß es zwei Gangsterbanden gibt. Sie nennen sich die [[Vipers]] und die [[Khans]].}{{Inline quote|sound=ARA_54.ogg}}
    {257}{Ara_55}{Bei ihnen mußt du vorsichtig sein. Gangster, die fanatisch religiös sind, können recht gefährlich sein. Niemand kennt ihren Stützpunkt.}
    {257}{Ara_55}{Bei ihnen mußt du vorsichtig sein. Gangster, die fanatisch religiös sind, können recht gefährlich sein. Niemand kennt ihren Stützpunkt.}{{Inline quote|sound=ARA_55.ogg}}
    {258}{Ara_56}{Mmm, ja, ja. Die Khans sind schlimmer als die Vipers. Es sind Barbaren. Sie greifen von Südosten an.}
    {258}{Ara_56}{Mmm, ja, ja. Die Khans sind schlimmer als die Vipers. Es sind Barbaren. Sie greifen von Südosten an.}{{Inline quote|sound=ARA_56.ogg}}
    {259}{Ara_57}{Hinterlistig sind die. Hüte dich vor ihrem Schwanz! Ihr Gift kann tödlich sein, wenn man nicht aufpaßt.}
    {259}{Ara_57}{Hinterlistig sind die. Hüte dich vor ihrem Schwanz! Ihr Gift kann tödlich sein, wenn man nicht aufpaßt.}{{Inline quote|sound=ARA_57.ogg}}
    {260}{Ara_58}{Ja, ja, ja ... ein Monster, das angeblich während des Krieges erschaffen wurde.}
    {260}{Ara_58}{Ja, ja, ja ... ein Monster, das angeblich während des Krieges erschaffen wurde.}{{Inline quote|sound=ARA_58.ogg}}
    {262}{Ara_60}{Junktown liegt im Süden. Manchmal kommen ihre Händler hierher, um Handel zu treiben.}
    {262}{Ara_60}{Junktown liegt im Süden. Manchmal kommen ihre Händler hierher, um Handel zu treiben.}{{Inline quote|sound=ARA_60.ogg}}
    {263}{Ara_61}{Die Vipers und die Khans verwenden Speere bei ihren Angriffen.}
    {263}{Ara_61}{Die Vipers und die Khans verwenden Speere bei ihren Angriffen.}{{Inline quote|sound=ARA_61.ogg}}
    {264}{Ara_62}{Du findest es vor der Stadt. Seth wird wahrscheinlich dort sein.}
    {264}{Ara_62}{Du findest es vor der Stadt. Seth wird wahrscheinlich dort sein.}{{Inline quote|sound=ARA_62.ogg}}
    {265}{Ara_63}{Niemand weiß es genau ... doch die Scharen kommen wohl aus dem Nordosten.}
    {265}{Ara_63}{Niemand weiß es genau ... doch die Scharen kommen wohl aus dem Nordosten.}{{Inline quote|sound=ARA_63.ogg}}
    {266}{Ara_64}{Ich weiß nicht.}
    {266}{Ara_64}{Ich weiß nicht.}{{Inline quote|sound=ARA_64.ogg}}
    {267}{Ara_65}{Ich weiß davon wirklich nichts.}
    {267}{Ara_65}{Ich weiß davon wirklich nichts.}{{Inline quote|sound=ARA_65.ogg}}
    {268}{Ara_66}{Hmm, nein. Nein, ich weiß davon nichts.}
    {268}{Ara_66}{Hmm, nein. Nein, ich weiß davon nichts.}{{Inline quote|sound=ARA_66.ogg}}
    {269}{Ara_67}{Wie ich sagte ...}
    {269}{Ara_67}{Wie ich sagte ...}{{Inline quote|sound=ARA_67.ogg}}
    {270}{Ara_68}{Wie ich bereits erwähnte ...}
    {270}{Ara_68}{Wie ich bereits erwähnte ...}{{Inline quote|sound=ARA_68.ogg}}
    {271}{Ara_69}{Wie ich sagte ...}
    {271}{Ara_69}{Wie ich sagte ...}{{Inline quote|sound=ARA_69.ogg}}
    {272}{Ara_70}{Wie ich dir schon sagte ...}
    {272}{Ara_70}{Wie ich dir schon sagte ...}{{Inline quote|sound=ARA_70.ogg}}
    {273}{Ara_71}{Oft werde ich es nicht mehr wiederholen, es reicht jetzt! Hör besser zu!}
    {273}{Ara_71}{Oft werde ich es nicht mehr wiederholen, es reicht jetzt! Hör besser zu!}{{Inline quote|sound=ARA_71.ogg}}
    {274}{Ara_72}{Ich stell' mich nicht her und sag' ständig das gleiche, nur weil du nicht zuhören kannst!}
    {274}{Ara_72}{Ich stell' mich nicht her und sag' ständig das gleiche, nur weil du nicht zuhören kannst!}{{Inline quote|sound=ARA_72.ogg}}
    {275}{Ara_73}{Sprich mit Seth darüber. Er weiß mehr als ich.}
    {275}{Ara_73}{Sprich mit Seth darüber. Er weiß mehr als ich.}{{Inline quote|sound=ARA_73.ogg}}
    {276}{}{}
    {276}{}{}
    {277}{}{Ich werd' meine Zeit nicht mit Verrätern von draußen vergeuden.}
    {277}{}{Ich werd' meine Zeit nicht mit Verrätern von draußen vergeuden.}
    Zeile 187: Zeile 187:
    {982}{Ara_66}{Hmm, nein. Nein, ich weiß davon nichts.}
    {982}{Ara_66}{Hmm, nein. Nein, ich weiß davon nichts.}


    {1000}{}{Aradesh}
    {1000}{}{[[Aradesh]]}
    {1001}{}{Dharma}
    {1001}{}{[[Dharma]]}
    {1002}{}{Tandi}
    {1002}{}{[[Tandi]]}
    {1003}{}{Razlo}
    {1003}{}{[[Razlo]]}
    {1004}{}{Raiders}
    {1004}{}{[[Raiders (Fraktion)|Raiders]]}
    {1005}{}{Vipers}
    {1005}{}{[[Vipers]]}
    {1006}{}{Khans}
    {1006}{}{[[Khans]]}
    {1007}{}{Radscorpion}
    {1007}{}{[[Scorpions|Radscorpion]]}
    {1008}{}{Deathclaw}
    {1008}{}{[[Todeskralle (Fallout)|Deathclaw]]}
    {1009}{}{Junktown}
    {1009}{}{[[Junktown]]}
    {1010}{}{Speer}
    {1010}{}{[[Speer (Fallout)|Speer]]}
    {1011}{}{Wachhaus}
    {1011}{}{Wachhaus}
    {1012}{}{Versteck}
    {1012}{}{[[Radscorpion-Höhle|Versteck]]}
    {1013}{}{Radscorpions}
    {1013}{}{Radscorpions}
    {1014}{}{Turm}
    {1014}{}{Turm}
    {1015}{}{Seth}
    {1015}{}{[[Seth]]}


    {1100}{Ara_49}{Das bin ich. Ich bin der Anführer von Shady Sands.}
    {1100}{Ara_49}{Das bin ich. Ich bin der Anführer von Shady Sands.}
    Zeile 222: Zeile 222:
    }}
    }}


    <!-- Interwiki-Links -->
    [[en:ARADESH.MSG]]
    [[en:ARADESH.MSG]]
    [[es:ARADESH.MSG]]
    [[hu:ARADESH.MSG]]
    [[hu:ARADESH.MSG]]
    [[pl:ARADESH.MSG]]
    [[pl:ARADESH.MSG]]
    Zeile 228: Zeile 230:
    [[ru:ARADESH.MSG]]
    [[ru:ARADESH.MSG]]
    [[uk:ARADESH.MSG]]
    [[uk:ARADESH.MSG]]
    <!-- Kategorien -->
    [[Kategorie:Fallout: Dialogdateien]]
    [[Kategorie:Fallout: Dialogdateien]]

    Aktuelle Version vom 13. Dezember 2024, 22:29 Uhr

    Dialogdatei für Aradesh in Fallout (Skript: ARADESH.INT)

    {100}{}{Du siehst Aradesh.}

    {101}{Ara_1g}{Guten Tag, Wanderer. Bitte nimm keinen Anstoß, wenn die Leute hier etwas unhöflich sind. Auch Dharma sagte: 'Harte Zeiten machen Menschen mürbe.' Was treibt dich hier nach Shady Sands?}
    Audio abspielen
    ARA_1G.ogg
    noicon

    {102}{Ara_1n}{Guten Tag. Was treibt dich hier nach Shady Sands?}
    Audio abspielen
    ARA_1N.ogg
    noicon

    {103}{Ara_1b}{Wir mögen Fremde nicht sehr. Dein Bestreben in Shady Sands?}
    Audio abspielen
    ARA_1B.ogg
    noicon

    {104}{}{Ich bin aus einem kleinen Dorf westlich von hier. Ich will mich nur umsehen und bin völlig harmlos.}
    {105}{}{Was kümmert's dich?}
    {106}{}{Das geht dich nichts an.}
    {107}{}{Ich komme aus einer Vault westlich von hier. Meine Leute verdursten dort, und ich muß einen Steuerchip für das Wasserreinigungssystem finden, um sie zu retten.}
    {108}{}{Ich rette ein ganzes Volk vor dem Untergang!}
    {109}{}{Shady Sands? Ups ... hab' mich wohl verlaufen. Ich geh' dann wieder.}
    {110}{}{Häh?}

    {111}{Ara_2}{Ich kenne kein Dorf im Westen.}
    Audio abspielen
    ARA_2.ogg
    noicon

    {112}{}{Bist du schon mal in den Bergen westlich von hier gewesen?}
    {113}{}{Und?}
    {114}{}{Willst du damit sagen, daß du jeden Ort von hier bis zum Ozean kennst?}
    {115}{}{Du bist sicher viel rumgekommen, aber du mußt mein kleines Dorf übersehen haben.}

    {116}{Ara_3}{Ah, nein, leider nicht. Wie konntest du die Reise unbeschadet überstehen?}
    Audio abspielen
    ARA_3.ogg
    noicon

    {117}{}{Es war nicht leicht, aber ich hab's geschafft.}
    {118}{}{Was kümmert's dich?}
    {119}{}{Ich wollte nur ein paar Vorräte und andere Dinge, aber ich kann auch gerne woanders hingehen.}
    {120}{}{Ich bin dir keine Antwort schuldig.}

    {121}{Ara_4}{Ja ... hmmm ... ja, ja, ja ... Ich will dir glauben ... vorerst. Besonders denen, die gefährlich sein können, vertrauen wir nur schwer. Vergiß nicht, daß Seth und ich dich beobachten werden.}
    Audio abspielen
    ARA_4.ogg
    noicon

    {122}{Ara_5}{Das ist meine Stadt, Wanderer. Du mußt meine Fragen beantworten oder gehen. Du hast keine andere Wahl.}
    Audio abspielen
    ARA_5.ogg
    noicon

    {123}{}{Ich muß dir nicht alles erzählen.}
    {124}{}{Ich bin harmlos. Ehrlich.}
    {125}{}{Keine Sorge, ich geh' ja schon.}

    {126}{Ara_6}{Du bist recht unverschämt. Besser, du würdest gehen. Komm nicht zurück. Du bist hier nicht willkommen.}
    Audio abspielen
    ARA_6.ogg
    noicon

    {127}{Ara_7}{So sei es, Wanderer. Seth führt dich hinaus.}
    Audio abspielen
    ARA_7.ogg
    noicon

    {128}{Ara_8}{Du hältst mich für leichtgläubig, Wanderer. Du hast die Berge allein bezwungen?}
    Audio abspielen
    ARA_8.ogg
    noicon

    {129}{}{Leichtgläubig oder nicht. Jedenfalls bin ich aus den Bergen gekommen.}
    {130}{}{Nein, nur für dumm.}

    {131}{Ara_9}{Auch Dharma sagte: 'Keine Vorsicht ist der Untergang.' Wichtig ist nicht deine Herkunft, sondern deine Absicht.}
    Audio abspielen
    ARA_9.ogg
    noicon

    {132}{}{Okay.}

    {133}{Ara_9A}{Ich lasse dich gehen. Doch vergiß nicht: Seth und ich werden dich sehr, sehr genau beobachten. Und denk bloß nicht dran, uns Ärger zu machen.}
    Audio abspielen
    ARA_9A.ogg
    noicon

    {134}{Ara_10}{Du kannst sie mitnehmen. Diese Stadt ist nicht sehr gastfreundlich. Falls du Freunde suchst, geh nach Junktown. Komm rein, doch sind unsere Augen auf dich gerichtet.}
    Audio abspielen
    ARA_10.ogg
    noicon

    {135}{Ara_11}{Eine Vault! Wie kann ich dir vertrauen, Wanderer, wenn du nicht ehrlich zu mir bist?}
    Audio abspielen
    ARA_11.ogg
    noicon

    {136}{}{Nein, ehrlich. Ich komme aus einer Vault.}
    {137}{}{Vault ist ... der Name meines Dorfes.}
    {138}{}{Du hast recht, ich hab' gelogen.}

    {139}{Ara_12}{Hmmm, ja, ja, ja ... Dann erzähl mir von dieser Vault.}
    Audio abspielen
    ARA_12.ogg
    noicon

    {140}{}{Nun ... Vault ist tatsächlich der Name meines Dorfes. Wir nennen es so, weil es zwischen zwei großen Klippen liegt.}
    {141}{}{Es ist ein großer Ort, weit im Westen, in einen Berg gebaut. Meine Leute leben dort schon seit 80 Jahren.}
    {142}{}{Warum willst du das wissen?}

    {143}{Ara_13}{Wanderer, ich werde dir glauben ... vorerst. Du kannst jetzt Shady Sands betreten, aber jeder deiner Schritte wird beobachtet.}
    Audio abspielen
    ARA_13.ogg
    noicon

    {144}{Ara_14}{Man lügt mich nicht an, Wanderer.}
    Audio abspielen
    ARA_14.ogg
    noicon

    {145}{}{Ich muß dir nicht alles erzählen.}
    {146}{}{Ich bin harmlos. Ehrlich.}
    {147}{}{Keine Sorge, ich geh' ja schon.}

    {148}{Ara_15}{Hmmm ... Du kannst eintreten, doch mach keinen Ärger.}
    Audio abspielen
    ARA_15.ogg
    noicon

    {149}{}{Kannst du mir was über die anderen Städte in dieser Gegend erzählen?}
    {150}{}{Was gibt es hier so?}
    {151}{}{Danke. Auf Wiedersehen.}

    {152}{Ara_17}{Gegrüßt seist du erneut, Wanderer. Ich hoffe, dein Aufenthalt war angenehm.}
    Audio abspielen
    ARA_17.ogg
    noicon

    {153}{}{Großartig. Kann ich dir ein paar Fragen stellen?}
    {154}{}{Ja, trotzdem muß ich jetzt weg.}
    {155}{}{Wenn man Kloaken mag!}
    {156}{}{Naja.}

    {157}{Ara_18n}{Guten Tag. Womit kann ich dir dienen?}
    Audio abspielen
    ARA_18N.ogg
    noicon

    {158}{Ara_18b}{Willst du etwas?}
    Audio abspielen
    ARA_18B.ogg
    noicon

    {159}{}{Kannst du mir was über Shady Sands erzählen?}
    {160}{}{Kann ich dir vielleicht ein paar Fragen stellen?}
    {161}{}{Eigentlich nichts. Ich wollte gerade gehen.}
    {162}{}{Schon gut.}

    {163}{Ara_19}{Sicherlich. Was möchtest du wissen?}
    Audio abspielen
    ARA_19.ogg
    noicon

    {164}{Ara_19b}{Du darfst fragen, aber beeil dich. Ich habe Wichtigeres zu tun.}
    Audio abspielen
    ARA_19B.ogg
    noicon

    {165}{}{Kannst du mir was über die anderen Städte in dieser Gegend erzählen?}
    {166}{}{Was gibt es hier so?}
    {167}{}{Danke. Auf Wiedersehen.}

    {168}{Ara_20g}{Ah! Gute Reise, Wanderer.}
    Audio abspielen
    ARA_20G.ogg
    noicon

    {169}{Ara_20n}{Leb wohl!}
    Audio abspielen
    ARA_20N.ogg
    noicon

    {170}{Ara_20b}{Das möchte ich hoffen.}
    Audio abspielen
    ARA_20B.ogg
    noicon

    {171}{Ara_21}{Dharma sagte: 'Ein Mann mit böser Zunge muß gehen.' Komm zurück, wenn du dich benehmen kannst.}
    Audio abspielen
    ARA_21.ogg
    noicon

    {172}{Ara_22}{Das ist genug, Wanderer! Seth wird dich aus der Stadt geleiten. Kehr nicht zurück, du wirst nicht willkommen sein.}
    Audio abspielen
    ARA_22.ogg
    noicon

    {173}{Ara_23g}{Shady Sands ist wie eine Familie, die unter sich bleibt.}
    Audio abspielen
    ARA_23G.ogg
    noicon

    {174}{Ara_23b}{Wir sind eine wachsame Gemeinschaft. Auch Dharma sagte: 'Man kann den Menschen brechen, die Gemeinschaft nicht.'}
    Audio abspielen
    ARA_23B.ogg
    noicon

    {175}{}{Was habt ihr hier so?}
    {176}{}{Interessant. Gibt es hier noch andere Städte?}
    {177}{}{Nett ... aber ich muß mich auf den Weg machen.}

    {178}{Ara_24}{Die Gärten sind auf der Südseite. Die Brahma-Ställe sind im Norden ... Obwohl der Geruch zu dieser Jahreszeit recht streng ist.}
    Audio abspielen
    ARA_24.ogg
    noicon

    {179}{}{Sonst noch was?}

    {180}{Ara_24a}{Wir sind klein und unabhängig. Es gibt nicht mehr zu erzählen.}
    Audio abspielen
    ARA_24A.ogg
    noicon

    {181}{}{Danke. Kann ich dich noch was fragen?}
    {182}{}{Danke. Auf Wiedersehen.}

    {183}{Ara_24b}{Es ist ein sehr kleiner Ort. Du hast Füße!}
    Audio abspielen
    ARA_24B.ogg
    noicon

    {184}{}{Danke. Kann ich dich noch was fragen?}

    {185}{Ara_25b}{Dharma sagte: 'Höre nicht auf den Wolf, wenn der Fuchs den Hühnerstall angreift.'}
    Audio abspielen
    ARA_25B.ogg
    noicon

    {186}{Ara_25g}{Junktown liegt südlich von hier, aber wir besuchen uns nicht oft. Angeblich gibt es Städte südlich davon.}
    Audio abspielen
    ARA_25G.ogg
    noicon

    {187}{}{Danke. Kann ich dich ... noch was fragen?}

    {188}{Ara_26}{Es ist eine ruhige Zeit. Zum Glück!}
    Audio abspielen
    ARA_26.ogg
    noicon

    {189}{}{Klingt ... langweilig.}
    {190}{}{Kann ich dich vielleicht noch was fragen?}
    {191}{}{Das ist gut. Hoffentlich bleibt's auch weiter ruhig.}

    {192}{Ara_27}{Ja, wir mögen es so.}
    Audio abspielen
    ARA_27.ogg
    noicon

    {193}{}{Kannst du mir was über die anderen Städte in dieser Gegend erzählen?}
    {194}{}{Was gibt es hier so?}
    {195}{}{Danke. Auf Wiedersehen.}

    {196}{Ara_28}{Oje! Große Scharen von Radscorpions töten unsere Herden. Wir kennen ihre Herkunft nicht, und wie viele wir auch töten, es gibt immer noch mehr.}
    Audio abspielen
    ARA_28.ogg
    noicon

    {197}{}{Erzähl weiter.}

    {198}{Ara_28a}{Und nun greifen diese Monster mein Volk an. Razlo versucht gerade, ein Mittel gegen ihr Gift zu finden. Ob er das schafft?}
    Audio abspielen
    ARA_28A.ogg
    noicon

    {199}{}{Ich werd' dir helfen, sie loszuwerden.}
    {200}{}{Ich kann dir helfen, aber das hat seinen Preis.}
    {201}{}{Das ist ja schrecklich. Kann ich dich vielleicht noch was fragen?}

    {202}{Ara_29}{Mhmmm, ja, ja, ja, ja, ja!! Bitte sprich mit Razlo. Er weiß viel mehr über diese Kreaturen als ich.}
    Audio abspielen
    ARA_29.ogg
    noicon

    {203}{Ara_30}{Auch Dharma sagte: 'Die ihre eigene Herde hüten, kennen den Hirten.'}
    Audio abspielen
    ARA_30.ogg
    noicon

    {204}{}{Ich weiß, du bist mißtrauisch, aber ich würde wirklich gerne helfen.}
    {205}{}{Wie du willst. Kann ich dich vielleicht noch was fragen?}

    {206}{Ara_30a}{Beeil dich und befrei uns von den Radscorpions!}
    Audio abspielen
    ARA_30A.ogg
    noicon

    {207}{Ara_31}{Die Lage ist nun viel besser. Razlo arbeitet an einem Mittel gegen das Gift der Radscorpions, und damit sollten wir die übrigen bekämpfen können.}
    Audio abspielen
    ARA_31.ogg
    noicon

    {208}{}{Das war doch nichts. Kann ich dich vielleicht noch was fragen?}
    {209}{}{Du brauchst dir keine Sorgen mehr machen, ich hab' das Nest zerstört.}

    {210}{Ara_32}{Du bist ein echter Held! Das Volk von Shady Sands ist dir äußerst dankbar.}
    Audio abspielen
    ARA_32.ogg
    noicon

    {211}{}{Danke. Kann ich dich trotzdem noch was fragen?}
    {212}{}{Danke. Auf Wiedersehen.}

    {213}{Ara_33}{Wenn du mich verstehst, dann geh und finde meine Tochter.}
    Audio abspielen
    ARA_33.ogg
    noicon

    {214}{Ara_35}{Seit du meine Tandi gefunden hast, ist alles gut. Mein ewiger Dank ist dir gewiß, Wanderer.}
    Audio abspielen
    ARA_35.ogg
    noicon

    {215}{}{Kannst du mir was über die anderen Städte in dieser Gegend erzählen?}
    {216}{}{Was gibt es hier so?}
    {217}{}{Danke. Auf Wiedersehen.}

    {218}{Ara_36}{Ja, ja. Mhmm. Schöne Zeit noch!}
    Audio abspielen
    ARA_36.ogg
    noicon

    {219}{Ara_37}{Ah, Wanderer! Wie läuft die Suche nach meiner Tochter?}
    Audio abspielen
    ARA_37.ogg
    noicon

    {220}{}{Ich hab' sie leider noch nicht gefunden, aber ich werd' sie finden.}
    {221}{}{Es tut mir sehr leid, aber sie ist tot.}
    {222}{}{Ääääh ...}
    {223}{}{Ich hab' sie leider noch nicht gefunden, aber ich werd' sie finden.}
    {224}{}{Es geht langsam voran. Kann ich dich vielleicht noch was fragen?}
    {225}{}{Grrnng!}

    {226}{Ara_37a}{Danke für den Versuch. Bitte ... laß mich nun allein.}
    Audio abspielen
    ARA_37A.ogg
    noicon

    {227}{Ara_38}{Mögen dich meine Gedanken beflügeln. Beeil dich!}
    Audio abspielen
    ARA_38.ogg
    noicon

    {228}{Ara_39}{Gut, daß du gekommen bist! Ich brauche dringend Hilfe. Meine Tochter Tandi ist verschwunden. Ich weiß nicht, was ich tun soll!}
    Audio abspielen
    ARA_39.ogg
    noicon

    {229}{}{Hast du versucht, sie zu retten?}
    {230}{}{Hä?}

    {231}{Ara_39a}{Mein Volk hat keine Erfahrung. Schon drei Patrouillen suchen nach ihr, aber keine kam zurück. Hilfst du mir?}
    Audio abspielen
    ARA_39A.ogg
    noicon

    {232}{}{Okay. Wer könnte sie entführt haben?}
    {233}{}{Klar ... aber das hat seinen Preis.}
    {234}{}{Tut mir leid, aber ich hab' anderes zu tun.}

    {235}{Ara_40}{Seth und ich glauben, daß ein Gangsterklan dahinter steht - Vergeltung für unseren Widerstand. Nimm den Speer! Er wurde gefunden, wo meine Tochter verschwand.}
    Audio abspielen
    ARA_40.ogg
    noicon

    {236}{}{Okay, ich werd' dem nachgehen.}

    {237}{Ara_40A}{Bitte sprich mit Seth. Er weiß viel über die Gangster. Gott mit dir, Wanderer.}
    Audio abspielen
    ARA_40A.ogg
    noicon

    {238}{Ara_41}{Natürlich belohn ich dich. Bring sie, und du erhältst 500 in Hub-Script. Hilfst du mir?}
    Audio abspielen
    ARA_41.ogg
    noicon

    {239}{}{Okay. Wer könnte sie entführt haben?}
    {240}{}{Nee ... danke. Ich muß mich um andere Sachen kümmern.}

    {241}{Ara_42}{Auch Dharma sagte: 'Hol den Löwen nicht in dein Haus, während du draußen Wölfe jagst.' Wenn du mir nicht hilfst, dann mußt du gehen!}
    Audio abspielen
    ARA_42.ogg
    noicon

    {242}{Ara_43}{Für deinen Mut und deine Tapferkeit stehe ich tief in deiner Schuld, Wanderer. Deine Belohnung.}
    Audio abspielen
    ARA_43.ogg
    noicon

    {243}{}{Danke. Kann ich dich noch was fragen?}
    {244}{}{Danke.}

    {245}{Ara_44}{Ade, mein ... Freund? Möge dich das Wasser, das du in der Wüste findest, nachts nicht blenden.}
    Audio abspielen
    ARA_44.ogg
    noicon

    {246}{Ara_45}{Was machst du da? Stell das hin!}
    Audio abspielen
    ARA_45.ogg
    noicon

    {247}{Ara_46}{Das gehört dir nicht. Bitte nimm es nicht!}
    Audio abspielen
    ARA_46.ogg
    noicon

    {248}{Ara_47}{Hör sofort auf!}
    Audio abspielen
    ARA_47.ogg
    noicon

    {249}{Ara_48}{Was machst du denn hier? Ich ruhe mich aus. Komm morgen zurück!}
    Audio abspielen
    ARA_48.ogg
    noicon

    {250}{Ara_49}{Das bin ich. Ich bin der Anführer von Shady Sands.}
    Audio abspielen
    ARA_49.ogg
    noicon

    {251}{Ara_49A}{Dharma war ein religiöser Mann. Du tust gut daran, auf seine Worte zu hören.}
    Audio abspielen
    ARA_49A.ogg
    noicon

    {252}{Ara_50}{Sie ist meine Tochter. Sie macht dieses harte Leben lebenswert.}
    Audio abspielen
    ARA_50.ogg
    noicon

    {253}{Ara_51}{Hmm, ja, ja ... Razlo ist unser Arzt. Was dich auch plagt, er heilt es. Im Moment befindet er sich bestimmt etwas nördlich von hier.}
    Audio abspielen
    ARA_51.ogg
    noicon

    {254}{Ara_52}{Hmm, ein feiner Mann - Seth. Captain unserer Wachen. Wahrscheinlich ist er im Wachhaus.}
    Audio abspielen
    ARA_52.ogg
    noicon

    {255}{Ara_53}{Eine wundervolle Frau. Sie hatte gerade ihren sechzigsten Geburtstag. Sie ist oft bei Razlo und kaut ihm mit ihren Geschichten oft stundenlang ein Ohr ab.}
    Audio abspielen
    ARA_53.ogg
    noicon

    {256}{Ara_54}{Mmmm, mm, mm ... ganz schlecht. Wir wissen, daß es zwei Gangsterbanden gibt. Sie nennen sich die Vipers und die Khans.}
    Audio abspielen
    ARA_54.ogg
    noicon

    {257}{Ara_55}{Bei ihnen mußt du vorsichtig sein. Gangster, die fanatisch religiös sind, können recht gefährlich sein. Niemand kennt ihren Stützpunkt.}
    Audio abspielen
    ARA_55.ogg
    noicon

    {258}{Ara_56}{Mmm, ja, ja. Die Khans sind schlimmer als die Vipers. Es sind Barbaren. Sie greifen von Südosten an.}
    Audio abspielen
    ARA_56.ogg
    noicon

    {259}{Ara_57}{Hinterlistig sind die. Hüte dich vor ihrem Schwanz! Ihr Gift kann tödlich sein, wenn man nicht aufpaßt.}
    Audio abspielen
    ARA_57.ogg
    noicon

    {260}{Ara_58}{Ja, ja, ja ... ein Monster, das angeblich während des Krieges erschaffen wurde.}
    Audio abspielen
    ARA_58.ogg
    noicon

    {262}{Ara_60}{Junktown liegt im Süden. Manchmal kommen ihre Händler hierher, um Handel zu treiben.}
    Audio abspielen
    ARA_60.ogg
    noicon

    {263}{Ara_61}{Die Vipers und die Khans verwenden Speere bei ihren Angriffen.}
    Audio abspielen
    ARA_61.ogg
    noicon

    {264}{Ara_62}{Du findest es vor der Stadt. Seth wird wahrscheinlich dort sein.}
    Audio abspielen
    ARA_62.ogg
    noicon

    {265}{Ara_63}{Niemand weiß es genau ... doch die Scharen kommen wohl aus dem Nordosten.}
    Audio abspielen
    ARA_63.ogg
    noicon

    {266}{Ara_64}{Ich weiß nicht.}
    Audio abspielen
    ARA_64.ogg
    noicon

    {267}{Ara_65}{Ich weiß davon wirklich nichts.}
    Audio abspielen
    ARA_65.ogg
    noicon

    {268}{Ara_66}{Hmm, nein. Nein, ich weiß davon nichts.}
    Audio abspielen
    ARA_66.ogg
    noicon

    {269}{Ara_67}{Wie ich sagte ...}
    Audio abspielen
    ARA_67.ogg
    noicon

    {270}{Ara_68}{Wie ich bereits erwähnte ...}
    Audio abspielen
    ARA_68.ogg
    noicon

    {271}{Ara_69}{Wie ich sagte ...}
    Audio abspielen
    ARA_69.ogg
    noicon

    {272}{Ara_70}{Wie ich dir schon sagte ...}
    Audio abspielen
    ARA_70.ogg
    noicon

    {273}{Ara_71}{Oft werde ich es nicht mehr wiederholen, es reicht jetzt! Hör besser zu!}
    Audio abspielen
    ARA_71.ogg
    noicon

    {274}{Ara_72}{Ich stell' mich nicht her und sag' ständig das gleiche, nur weil du nicht zuhören kannst!}
    Audio abspielen
    ARA_72.ogg
    noicon

    {275}{Ara_73}{Sprich mit Seth darüber. Er weiß mehr als ich.}
    Audio abspielen
    ARA_73.ogg
    noicon

    {276}{}{}
    {277}{}{Ich werd' meine Zeit nicht mit Verrätern von draußen vergeuden.}

    1. tell me about generic responses

    {980}{Ara_64}{Ich weiß nicht.}
    {981}{Ara_65}{Ich weiß davon wirklich nichts.}
    {982}{Ara_66}{Hmm, nein. Nein, ich weiß davon nichts.}

    {1000}{}{Aradesh}
    {1001}{}{Dharma}
    {1002}{}{Tandi}
    {1003}{}{Razlo}
    {1004}{}{Raiders}
    {1005}{}{Vipers}
    {1006}{}{Khans}
    {1007}{}{Radscorpion}
    {1008}{}{Deathclaw}
    {1009}{}{Junktown}
    {1010}{}{Speer}
    {1011}{}{Wachhaus}
    {1012}{}{Versteck}
    {1013}{}{Radscorpions}
    {1014}{}{Turm}
    {1015}{}{Seth}

    {1100}{Ara_49}{Das bin ich. Ich bin der Anführer von Shady Sands.}
    {1101}{Ara_49A}{Dharma war ein religiöser Mann. Du tust gut daran, auf seine Worte zu hören.}
    {1102}{Ara_50}{Sie ist meine Tochter. Sie macht dieses harte Leben lebenswert.}
    {1103}{Ara_51}{Hmm, ja, ja ... Razlo ist unser Arzt. Was dich auch plagt, er heilt es. Im Moment befindet er sich bestimmt etwas nördlich von hier.}
    {1104}{Ara_54}{Mmmm, mm, mm ... ganz schlecht. Wir wissen, daß es zwei Gangsterbanden gibt. Sie nennen sich die Vipers und die Khans.}
    {1105}{Ara_55}{Bei ihnen mußt du vorsichtig sein. Gangster, die fanatisch religiös sind, können recht gefährlich sein. Niemand kennt ihren Stützpunkt.}
    {1106}{Ara_56}{Mmm, ja, ja. Die Khans sind schlimmer als die Vipers. Es sind Barbaren. Sie greifen von Südosten an.}
    {1107}{Ara_57}{Hinterlistig sind die. Hüte dich vor ihrem Schwanz! Ihr Gift kann tödlich sein, wenn man nicht aufpaßt.}
    {1108}{Ara_58}{Ja, ja, ja ... ein Monster, das angeblich während des Krieges erschaffen wurde.}
    {1109}{Ara_60}{Junktown liegt im Süden. Manchmal kommen ihre Händler hierher, um Handel zu treiben.}
    {1110}{Ara_61}{Die Vipers und die Khans verwenden Speere bei ihren Angriffen.}
    {1111}{Ara_62}{Du findest es vor der Stadt. Seth wird wahrscheinlich dort sein.}
    {1112}{Ara_63}{Niemand weiß es genau ... doch die Scharen kommen wohl aus dem Nordosten.}
    {1113}{Ara_57}{Hinterlistig sind die. Hüte dich vor ihrem Schwanz! Ihr Gift kann tödlich sein, wenn man nicht aufpaßt.}
    {1114}{Ara_62}{Du findest ihn vor der Stadt. Seth wird wahrscheinlich dort sein.}
    {1115}{Ara_52}{Hmm, ein feiner Mann - Seth. Captain unserer Wachen. Wahrscheinlich ist er im Wachhaus.}

    es:ARADESH.MSG hu:ARADESH.MSG pl:ARADESH.MSG pt:ARADESH.MSG ru:ARADESH.MSG uk:ARADESH.MSG