×
Einen neuen Artikel erstellen
Schreibe den Seitennamen hierhin:
Wir haben derzeit 9.055 Artikel auf Vaultpedia. Gib deinen Artikelnamen oberhalb von oder klicke auf einen der unten stehenden Titel und beginne zu schreiben! ein



    Vaultpedia
    9.055Artikel

    Cait: Unterschied zwischen den Versionen

    Tritt unserem Discord bei und informiere dich auf unserem Twitter-Kanal über die aktuellsten Themen rund um Fallout!
    Feuerrune1 (Diskussion | Beiträge)
    Huu.Bot (Diskussion | Beiträge)
    KKeine Bearbeitungszusammenfassung
     
    (37 dazwischenliegende Versionen von 10 Benutzern werden nicht angezeigt)
    Zeile 1: Zeile 1:
    {{Infobox Charakter
    {{Infobox Charakter
    |game        =FO4
    |spiel        = FO4
    |bild       =Fo4 Cait.jpg
    |bild         = Fo4 Cait.jpg
    |name       =Cait
    |name         = Cait
    |rasse       =[[Mensch]]
    |spezies       = [[Mensch]]
    |geschlecht =Weiblich
    |geschlecht   = Weiblich
    |alter       =26
    |alter         = 26
    |affiliation =[[Tommy Lonegan]]<br />[[Combat Zone]]<br />[[Sole Survivor]] (optional)
    |zugehörigkeit = [[Tommy Lonegan]]<br />[[Combat Zone]]<br />[[Einziger Überlebender]] (optional)
    |rolle       =Cage fighter<br />[[Fallout 4 companions|Companion]]  
    |rolle         = Käfig-Kämpferin<br />[[Begleiter (Fallout 4)|Begleiterin]]  
    |ort         =[[Combat Zone]]
    |ort           = [[Combat Zone]]
    |quests      =''[[The Combat Zone]]''<br />[[Benign Intervention]]
    |quest        = ''[[Die Kampfzone]]''<br />''[[Hilfe unter Freunden]]''
    |level      =10→
    |stufe        = 10→
    |tag skills  =[[Lockpick]]
    |spezialfertigkeiten = [[Dietrich|Schlossknacken]]
    |special     ={{SPECIAL|5,10,7,7,7,10,7}}
    |special       = {{SPECIAL|5,10,7,7,7,10,7}}
    |derived    =[[Hit Points]]: 185 + ([Player Level - 10] x 5)<br />{{derived stats|dr=0|er=0}}
    |sekundär      = [[Trefferpunkte]]: 185 + ([Spielerstufe - 10] x 5)<br />{{Sek stats|dr=0|er=0}}
    |actor      =[[Katy Townsend]]
    |sprecher      = [[Katy Townsend]]
    |baseid     ={{ID|00079249}}
    |baseid       = {{ID|00079249}}
    |refid       ={{ID|00079305}}
    |refid         = {{ID|00079305}}
    |footer     =
    |fußzeile     =
    |familie     = *Unbenannter Vater (verstorben)
    |familie       = *Unbenannter Vater (verstorben)
    *Unbenannte Mutter (verstorben)
    *Unbenannte Mutter (verstorben)
    |haarfarbe   = Dunkelrot
    |haarfarbe     = Dunkelrot
    |augenfarbe = Grün
    |augenfarbe   = Grün
    }}{{Spiele|FO4}}
    }}


    {{Zitat|Only thing better than gettin' pissed is pickin' a fight. Am I right?"|Cait}}
    {{Zitat|Das Einzige, was besser ist als sich vollaufen zu lassen, ist ein gepflegter Kampf. Stimmt's?|Cait}}


    '''Cait''' is a cage fighter and a possible [[Fallout 4 companions|companion]] living in the [[Combat Zone]] in [[Timeline#2287|2287]].
    '''Cait''' ist eine Käfig-Kämpferin und mögliche [[Begleiter (Fallout 4)|Begleiterin]] des [[Einziger Überlebender|Einzigen Überlebenden]], die [[2287]] im [[Combat Zone]] lebt.


    ==Hintergrund==
    ==Hintergrund==
    Cait was born in [[Timeline#2261|2261]] to a distant and abusive family of Irish<sup>[[#Notable quotes|1]]</sup> descent. She had tried to run away from her parents twice; the first time, she was locked outside in a shed, the second time, they broke one of her legs. On her 18th birthday, Cait's parents sold her into [[slavery]]. For five years, she stole small sums of [[Bottlecap (Fallout 4)|bottlecaps]] from her owners, until she had enough to buy her own freedom. In a pique of rage, she returned home to seek vengeance on her mother and father.
    Cait wurde [[2261]] in eine Familie irischen<sup>[[#Beachtenswerte Zitate|1]]</sup> Ursprungs hineingeboren, die sie sich von ihr distanzierte und sie misshandelte. So versuchte sie zweimal von ihnen weg zu laufen. Das erste Mal wurde sie als Strafe draußen in einen Schuppen gesperrt. Beim zweiten Mal wurde ihr als Strafe ein Bein gebrochen. An ihrem 18ten Geburtstag wurde sie von ihren Eltern als Sklavin verkauft. Fünf Jahre lang stahl sie immer wieder kleine Mengen [[Kronkorken]] von ihrem Besitzer, bis sie genug Geld beisammen hatte, um sich selbst frei zu kaufen.
    In einem Wutanfall kehrte sie nach Hause zurück um sich an ihren Eltern zu rächen.


    At some point after she left home, she began using [[Psycho (Fallout 4)|psycho]], developing an incurable addiction. Sometime later, she arrived at the [[Combat Zone]] in [[Boston]], and was hired by owner [[Tommy Lonegan]] as a cage fighter, soon becoming a strong and ruthless fighter. In 2287, a [[Raiders (Fallout 4)|raider]] gang moved into the area, which then required Cait to buy friends to make life easier, making the cage fighter mistrustful of selfless offers of kindness.  
    Irgendwann, nachdem sie ihr Zuhause verlassen hatte begann sie [[Psycho (Fallout 4)|Psycho]] zu nehmen und wurde von der Droge abhängig. Irgendwann später kam sie zum [[Combat Zone]] in [[Boston]] und wurde von dem Besitzer [[Tommy Lonegan]] als Kämpferin für die Kämpfe im Käfig, die er stattfinden ließ anzutreten. So wurde sie schon bald zu einer starken und unbarmherzigen Kämpferin. In [[2287]] kam eine Gruppe Raider in die Gegend und zwang sie sich "Freunde zu kaufen, um sich das Leben leichter zu machen". Dadurch wurde sie misstrauisch gegenüber jedem, der ihr großzügige oder selbstlose Angebote unterbreitet.  


    Sometime later, the [[Sole Survivor]] arrives at the Combat Zone just as Cait is winning a match and subsequently interrupts the rest of the event. After the Sole Survivor defeats the raiders in the building, Tommy discusses Cait's drug addiction and offers them Cait's contract.
    Später erreicht der [[Einziger Überlebender|Einzige Überlebende]] im Combat Zone. Währenddessen ist Cait gerade dabei einen Kampf zu gewinnen und wird durch das Eindringen des Einzigen Überlebenden unterbrochen. Nachdem der Einzige Überlebende die Raider in dem Gebäude besiegt hat, spricht Tommy mit ihm über Caits Drogenabhängigkeit und bietet ihm an Caits Vertrag zu übernehmen.


    ==Interaktionen mit dem Spielercharakter==
    ==Interaktionen mit dem Spielercharakter==
    ===Interaktionen - Übersicht===
    ===Übersicht===
    {{Interaktionen FO4
    {{Interaktionen
    |wichtig              = ja
    |essenziell = ja
    |temp begleiter      = nein
    |perm begleiter = ja
    |perm begleiter       = ja
    |extra = ''[[Kampfrausch]]''
    |extra               = [[Kampfrausch]]
    |startet quests = ''[[Hilfe unter Freunden]]''
    |waren                = -
    |involviert quests = ''[[Die Kampfzone]]''
    |deckel              = -
    |max kondition        = -
    |heilt                = nein
    |heilt sucht          = nein
    |heilt strahlung      = nein
    |vermietet            = -
    |gegenstände geändert = -
    |startet quest        = [[Hilfe unter Freunden]]
    |quests involviert    = [[Die Kampfzone]]
    }}
    }}


    ===Auswirkungen der Handlungen des Spielers===
    ===Auswirkungen der Handlungen des Spielers===
    * Maximale [[Zuneigung]] von Cait verleiht dem Einzigen Überlebenden den Perk [[Kampfrausch]], welcher die [[Aktionspunkt]]eregeneration erhöht, wenn man unter 25% der [[Trefferpunkt]]e hat.
    * Maximale [[Zuneigung]] von Cait verleiht dem Einzigen Überlebenden das Extra ''[[Kampfrausch]]'', welches die [[Aktionspunkt]]eregeneration erhöht, wenn man nur noch 25 % [[Trefferpunkt]]e oder weniger hat.
    * Cait ist eine mögliche Kandidatin für eine Romanze. Diese Möglichkeit bietet sich nach dem Erreichen des höchsten Wert der Zuneigung.
    * Cait ist eine mögliche Kandidatin für eine Romanze. Diese Möglichkeit bietet sich nach dem Erreichen des höchsten Wertes der Zuneigung.


    ====Vorlieben====
    ====Vorlieben====
    {| class="va-table va-table-full collapsible collapsed"
    {| class="va-table va-table-full mw-collapsible mw-collapsed"
    ! Gefällt
    ! Gefällt
    ! Missfällt
    ! Missfällt
    |- style="vertical-align:top;"
    |- style="vertical-align:top"
    | width=50% |
    | width=50% |
    ; Gefällt
    ; Gefällt
    * Successfully picking locks.
    * Erfolgreich Schlösser knacken.
    * Killing [[Ashes]] during [[Here Kitty, Kitty]]
    * Verwendung von Drogen (vor Beenden der Begleiterquest).
    * Using chems before completing her personal quest.
    * Addictol verwenden, wenn man einen Entzug macht (nach Beenden der Begleiterquest).
    * Using addictol after completing her personal quest (only if currently addicted to something)
    * Trinken von hartem Alkohol (vor Beenden der Begleiterquest, danach ist sie indifferent).
    * Hard liquor usage before completing her personal quest. Becomes indifferent after the quest.
    * Bedrohung, Gewalt und gemein sein.
    * Threats, violence, and being mean.
    * Wenn der Einzige Überlebende nackt ist. Dies löst häufiger aus, wenn man sprintet.
    * A naked Sole Survivor. This triggers more often when sprinting.
    * Selbstsüchtige Aktionen, wie das Fragen nach Belohnung oder der Versuch diese zu erhöhen.
    * Selfish actions such as asking for or trying to increase rewards.
    * Kriminelles Verhalten wie Taschendiebstahl.
    * Criminal behavior such as pick-pocketing.
    * Das Institut aufhalten.
    * Choosing not to join the [[Brotherhood of Steel (East Coast)|Brotherhood of Steel]].
    * Die Railroad zerstören.
    * Destroying the Prydwen with the Minutemen's artillery in With Our Powers Combined.
    * Sich entschließen nicht der [[Stählerne Bruderschaft (Ostküste)|Stählernen Bruderschaft]] beizutreten.
    * Stopping the Institute.
    * Die Prydwen mit der Minutemen Artillerie während ''[[Mit vereinten Kräften]]'' zerstören.
    * Telling [[Phyllis Daily]] she murdered her grandson.
    * [[Ashes]] während ''[[Hier, Kitty, Kitty]]''
    * Killing [[Phyllis Daily]].
    * [[Phyllis Daily]] sagen, dass sie ihren Enkel ermordet hat.
    * Destroying the Railroad.
    * [[Phyllis Daily]] töten.
    * Persuading [[Mama Murphy]] to stop using chems after the completion of her personal quest.
    * Mama Murphy Drogen geben (vor Beenden der Begleiterquest).
    * Convincing [[Darla]] to turn on [[Skinny Malone]] during the quest [[Unlikely Valentine]].
    * [[Mama Murphy]] überzeugen keine Drogen mehr zu nehmen (nach Beenden der Begleiterquest).
    * Giving Mamma Murphy chems before her personal quest.
    * [[Darla]] überzeugen sich gegen [[Skinny Malone]] zu wenden während ''[[Sei mein Valentine]]''.
    * Telling Travis it is totally his fault before rescuing Vadim in [[Confidence Man]].
    * Travis sagen, dass es nur seine Schuld ist bevor man Vadim in ''[[Selbstvertrauen ist alles]]''.
    * Calling Vadim an idiot when saving him in [[Confidence Man]].
    * Vadim einen Dummkopf nennen, nachdem man ihn in Selbstvertrauen ist alles gerettet hat.
    * Calling Wolfgang scum for making [[Patrick]] an addict in [[Order Up]].
    * Wolfgang als Abschaum bezeichnen, da er [[Patrick]] drogensüchtig gemacht hat, in ''[[Auf Bestellung]]''.
    * Threatening [[Finn]] when first arriving in [[Goodneighbor]].
    * [[Finn]] bedrohen, wenn man das erste Mal nach [[Goodneighbor]] kommt.
    * Telling [[John Hancock]] "That's incredible" after he talks about the experimental drug that made him a ghoul (possibly only before completion of her personal quest).
    * [[John Hancock]] sagen, dass es unglaublich ist, wenn er von seiner experimentellen Droge redet, die ihn ghulifiziert hat (möglicherweise nur vor Beenden der Begleiterquest).
    * Using the sarcastic response to Hancock when concluding the unmarked quest [[Art Appreciation]].
    * Beim Abschluss der unmarkierten Quest ''[[Kunstverstand]]'' Hancock eine sarkastische Antwort geben.
    * Gaining entry to [[Covenant]].
    * [[Covenant]] betreten.
    * Betraying [[Bobbi No-Nose]] during the climax of [[The Big Dig]].
    * [[Bobbi No-Nose]] beim Höhepunkt von ''[[Das große Graben]]'' verraten.
    * Convincing [[Bobbi No-Nose]] into paying more caps at the end of the quest [[The Big Dig]].
    * [[Bobbi No-Nose]] überzeugen den Abschluss von Das große Graben mehr zu entlohnen.
    * Choosing [[Jack Cabot]] over [[Lorenzo Cabot]] in [[The Secret of Cabot House]].
    * [[Jack Cabot]] [[Lorenzo Cabot]] vorziehen in ''[[Das dunkle Geheimnis der Cabots]]''.
    * Agreeing with [[Arthur Maxson|Elder Maxson's]] order to hunt down and execute [[Danse|Paladin Danse]] at the start of [[Blind Betrayal]]. Staying true to this intention during later conversations (e.g. with [[Haylen]]) and eventually going through with it earns even more approval.
    * [[Arthur Maxson|Ältester Maxsons]] Befehl [[Danse|Paladin Danse]] zu eliminieren am Anfang von ''[[Blinder Verrat]]'' verurteilen und dies auch in späteren Konversationen (wie der mit [[Haylen]]) beibehalten bringt möglicherweise noch mehr [[Zuneigung]].
    * Telling [[Desdemona]] the [[Sole Survivor]] want to avenge family and would not take a bullet for a synth at the end of [[Road to Freedom]].
    * [[Desdemona]] sagen, dass der [[Einziger Überlebender|Einzige Überlebende]] seine Familie rächen möchte, und er keine Kugel für einen Synth abfangen würde, am Ende von ''[[Der Weg zur Freiheit]]''.
    * Telling [[Brandis|Paladin Brandis]] that his squad is dead but withholding their holotags during the quest [[The Lost Patrol]].
    * [[Brandis|Paladin Brandis]] in ''[[Die verschollene Patrouille]]'' zwar mitteilen, dass seine Einheit tot ist, jedoch die Holobänder zurückhalten.
    * Killing [[Clarke|Initiate Clarke]] during the quest [[Duty or Dishonor]].
    * [[Clarke|Anwärter Clarke]] während ''[[Pflicht oder Schande]]'' töten.
    * Saying "Newspapers just like to stir up trouble" when first meeting [[Piper Wright|Piper]].
    * [[Piper Wright|Piper]] beim ersten Treffen sagen, dass Zeitungen nur Ärger verursachen.
    * Telling Piper "I was having too much fun blowing things up" during [[Story of the Century]].
    * Piper im Interview von ''[[Die Story des Jahrhunderts]]'' sagen, dass man zu viel Spaß daran hatte Sachen in die Luft zu jagen.
    * Telling Piper "Find who's responsible and make them pay" during Story of the Century.
    * Piper im Interview von Die Story des Jahrhunderts sagen, dass man die Verantwortlichen finden und für ihre Taten büßen lassen wird.
    * Telling [[Miss Edna]] that everybody the player character loves gets taken away in the end or that love won't save a family.
    * [[Miss Edna]] sagen, dass man jeden, den man liebt irgendwann verliert und dass Liebe eine Familie nicht retten kann.
    * Choosing "threaten" when first speaking to [[Zwicky|Mister Zwicky]].
    * Beim ersten Gespräch mit [[Zwicky|Mister Zwicky]] "bedrohen" auswählen.
    * Choosing "sarcasm" or "bitch" when first speaking to [[Ann Codman]].
    * Beim ersten Gespräch mit [[Ann Codman]] "sarkastisch" oder "Bitch" auswählen..
    * Killing the Railroad when speaking with Desdemona in [[End of the Line]].
    * Die Railroad töten, wenn man in ''[[Endstation]]'' mit [[Desdemona]] redet.
    * Telling [[Bullet]] that the family is under your protection in [[Kid in a Fridge]].
    * [[Bullet]] sagen, dass die Familie unter deinem Schutz steht in ''[[Junge im Kühlschrank]]''.
    * Sparing Pickman's life.
    * Pickmans Leben verschonen.
    * Firing the artillery for the quest [[Old Guns]].
    * Artillerie in ''[[Alte Waffen]]'' abfeuern.
    * Telling [[Billy Peabody|Billy]] that his parents are dead.
    * [[Billy Peabody|Billy]] sagen, dass seine Eltern tot sind.
    * Killing [[Theodore Collins]] at the end of [[Mystery Meat]]
    * [[Theodore Collins]] am Ende von ''[[Geheimnisvolles Fleisch]]'' töten.
    * Agreeing to help [[Bobby De Luca]] for the quest [[Dependency]] after her personal quest.
    * Einwilligen [[Bobby DeLuca]] in ''[[Abhängigkeit (Quest)|Abhängigkeit]]'' zu helfen (nach Beenden der Begleiterquest).
    * Respond sarcastic and tell that the Sole Survivor is not human when talking to [[Myrna]] for the first time.
    * Beim ersten Gespräch mit [[Myrna]] sarkastisch sein und sagen, dass der Einzige Überlebende kein Mensch ist.
    * Being sarcastic to [[Sheffield]].
    * [[Sheffield]] gegenüber sarkastisch sein.
    * Choosing "You'll live" or "I promise" when speaking with Glory during [[Precipice of War]].
    * "Du wirst überleben" oder "Ich verspreche es" wählen wenn man mit [[Glory]] in ''[[Abgründe des Krieges]]'' redet.
    * Im Gespräch zu ''[[Jezebels Kopf]]'' [[Ada]] sagen, dass es keine Zeit für Fehler ist.
    * [[Dogmeat (Fallout 4)|Dogmeat]] heilen.
    * Completing the quest [[A Permanent Solution]] for any of the three raider gangs of [[Nuka-World (location)|Nuka-World]].
    * Completing the quest [[A Permanent Solution]] for any of the three raider gangs of [[Nuka-World (location)|Nuka-World]].
    * Telling [[Ada]] that no more time for mistakes when she ask about [[Jezebel's head]].
     
    * Healing [[Dogmeat (Fallout 4)|Dogmeat]].
    ; Liebt
    ; Liebt
    * Keeping Buddy as part of the quest [[Trouble Brewin']].
    * Den Trinkgefährten Buddy während ''[[Da braut sich was zusammen]]'' behalten.
    * Telling Wolfgang to lower his weapon at the [[Drumlin Diner]].
    * Wolfgang sagen er soll seine Waffe wegstecken in ''[[Auf Bestellung]]''.
    * Jokes about the blood of their enemies when the [[Vault-Tec rep]] asks how they stayed alive for so long.
    * Scherzhaft das Blut von Feinden erwähnen, wenn der [[Vault-Tec Vertreter]] fragt, wie man es geschafft hat so lange zu überleben.
    * Threatening [[Madison Li]] into working on Liberty Prime during quest [[Liberty Reprimed]].
    * [[Madison Li]] bedrohen, so dass sie wieder an Liberty Prime arbeitet in ''[[Liberty Reprimed]]''.
    * Threatening [[Sinjin]] during [[The Silver Shroud]].
    * [[Sinjin]] während ''[[Der Silver Shroud]]'' bedrohen.
    * Telling [[Deacon]] 'Someone has to stop them' when asked if willing to risk some danger to stop the Institute and their nefarious schemes (this only happens after telling Desdemona that you would not take a bullet for a synth at the end of Road to Freedom).
    * [[Deacon]] sagen "Jemand muss sie aufhalten", wenn er fragt, ob man ein Risiko eingehen würde um das Institut zu stoppen. (Dies geschieht nur, wenn man Desdemona sagt, dass man nicht für einen Synth eine Kugel aufhalten würde am Ende von ''[[Der Weg zur Freiheit]]'').
    * Respond sarcastic to reconstructed [[Jezebel]] when talking about the [[Mechanist (Automatron)|Mechanist]].
    * Den rekonstruierten [[Jezebel]] sarkastisch antworten, wenn man mit ihm über den [[Mechanist (Automatron)|Mechanist]] redet.
    | width=50% |
    | width=50% |
    ; Gefällt nicht
    ; Gefällt nicht
    * Telling [[Joe Savoldi]] in Bunker Hill that "it's always good to help people."
    * Dem Institut helfen.
    * Telling Kent "Don't sell yourself short" in [[The Silver Shroud]].
    * Der Stählernen Bruderschaft beitreten.
    * Use of chems after her personal quest.
    * Der Railroad helfen.
    * Speech options that avoid fighting.
    * Dem obdachlosen Siedlern und Farmern helfen.
    * Joining the Brotherhood of Steel.
    * Sprachoptionen wählen, die Kampf vermeiden.
    * Replying to Hancock with "I feel you" when first meeting him.
    * Drogen verwenden (nach Beenden der Begleiterquest).
    * Telling [[Daisy (Fallout 4)|Daisy]] about the former home.
    * Kannibalismus.
    * Helping the Railroad.
    * Nicht feindliche Ziele töten.
    * Helping the homeless, settlers or farmers.
    * Mama Murphy überzeugen keine Drogen mehr zu nehmen (vor Beenden der Begleiterquest).
    * Helping the Institute.
    * Zustimmen Drogen für Mama Murphy zu finden (nach Beenden der Begleiterquest).
    * Giving a stimpak to [[Danny Sullivan]] during [[In Sheep's Clothing]]  
    * Jack Cabot sagen, dass man auch nach Aliens glaubt.
    * Agreeing to help Wolfgang in Order Up.
    * [[Joe Savoldi]] in Bunker Hill sagen, dass es "immer gut ist Leuten zu helfen".
    * Cannibalism.
    * Kent sagen er soll sich nicht kleiner machen, als er ist in ''[[Der Silver Shroud]]''.
    * Murdering non-hostile targets.
    * Hancock antworten mit "ich fühle mit dir" beim ersten Treffen ("I feel you").
    * Looking for compromise with Jacob in Covenant.
    * [[Daisy (Fallout 4)|Daisy]] von der ehemaligen Heimat erzählen.
    * Convincing [[Skinny Malone]] to let them go without violence during the quest [[Unlikely Valentine]].
    * Ein Stimpak an [[Danny Sullivan]] geben während ''[[Im Schafspelz]]''.
    * Vouching for Danse during the quest Blind Betrayal. This will increase the further you attempt to help Danse.  
    * Zustimmen Wolfgang in Auf Bestellung zu helfen.
    * Giving the Vault-Tec rep a new home to cheer him up.
    * Mit Jacob nach einem Kompromiss in Covenant suchen.
    * Giving Sheffield [[Nuka-Cola (Fallout 4)|Nuka-Cola]].
    * [[Skinny Malone]] überzeugen sie friedlich gehen zu lassen ''[[Sei mein Valentine]]''.
    * Persuading Mama Murphy to stop using chems before her personal quest.
    * Für Danse einstehen in Blinder Verrat. Dies wird zunehmen je mehr man versucht Danse zu helfen.
    * Agreeing to find chems for Mama Murphy after her personal quest.
    * Dem Vault-Tec Vertreter eine Heimat anbieten, um ihn aufzumuntern.
    * Telling Jack Cabot that they, too, believe in alien life.
    * Sheffield eine [[Nuka-Cola (Fallout 4)|Nuka-Cola]] geben.
    * Siding with [[Ironsides]] when retrieving the guidance chip from [[Mandy Stiles]] in the quest [[Last Voyage of the U.S.S. Constitution]].
    * Sich im Gespräch mit [[Mandy Stiles]] auf [[Ironsides]] Seite stellen in ''[[Die letzte Reise der USS Constitution]]''.
    * Helping the ship take off in the quest Last Voyage of the U.S.S. Constitution.
    * Der Crew der USS Costitution helfen zu fliegen in Die letzte Reise der USS Constitution.
    * Restarting the main pump in the quest [[Troubled Waters]].
    * Die Hauptpumpe neu starten in ''[[Wasser marsch!]]''.
    * Convincing Initiate Clarke to turn himself in during the quest [[Duty or Dishonor]].
    * Anwärter Clarke überzeugen sich zu stellen in ''[[Pflicht oder Schande]]''.
    * Telling [[Brandis|Paladin Brandis]] that his squad is dead and offering up their holotags during the quest [[The Lost Patrol]].
    * [[Brandis|Paladin Brandis]] die Holobänder seiner toten Einheit übergeben in ''[[Die verschollene Patrouille]]''.
    * Refusing the gun that Deacon gives you at the end of [[Tradecraft]].
    * Die Waffe die Deacon einem am Ende von ''[[Spionagehandwerk]]'' anbietet ablehnen.
    * Telling Desdemona that Sole Survivor would risk their life for the synths.
    * Desdemona sagen, dass man für einen Synth sein Leben riskieren würde.
    * Accepting [[Glory]]'s help during the quest [[Memory Interrupted]].
    * [[Glory]]s Hilfe in ''[[Erinnerung unterbrochen]]'' annehmen.
    * Returning the [[Pristine deathclaw egg]] to its nest instead of selling it for a reward in [[The Devil's Due]].
    * Das unbeschädigte Todeskrallenei zum Nest zurückbringen, statt es für eine Belohnung einzutauschen in ''[[Ein teuflischer Auftrag]]''.
    * Bringing Buddy to [[Rufus Rubins|Rufus]] during [[Trouble Brewin']].  
    * Buddy zu [[Rufus Rubins|Rufus]] bringen in ''[[Da braut sich was zusammen]]''.
    * Saying that they support freedom of press when first meeting [[Piper Wright|Piper]].
    * [[Piper Wright|Piper]] sagen, dass man die Freiheit der Presse unterstützt.
    * Telling Miss Edna that one should hold onto their loved ones.
    * Miss Edna sagen, dass man an seinen Geliebten festhalten sollte.
    * Agreeing to help [[Bobby De Luca]] for the quest [[Dependency]] before her personal quest by answering 'Good'/He needs to get help.
    * [[Bobby DeLuca]] in ''[[Abhängigkeit (Quest)|Abhängigkeit]]'' helfen mit "er benötigt Hilfe" (vor Beenden der Begleiterquest).
    * Choosing the "I'll leave" dialog option when first speaking to Ann Codman.
    * "Ich werde gehen" im ersten Gespräch mit Ann Codman sagen.
    * Siding with the Railroad when speaking with Desdemona in End of the Line.
    * Sich auf die Seite der Railroad stellen, wenn man mit Desdemona in ''[[Endstation]]'' redet.
    * Taking Billy home.
    * Billy Peabody nach Hause bringen.
    * Negotiating with [[Cedric Hopton]] during the [[Building a Better Crop]] quest.
    * Mit [[Cedric Hopton]] während [[Für eine bessere Ernte]] verhandeln.
    * Telling [[Travis Miles]] that the bar fight wasn't his fault in [[Confidence Man]].
    * [[Travis Miles]] in ''[[Selbstvertrauen ist alles]]'' sagen, dass die Prügelei nicht seine Schuld war.
    * Choosing "Leave Her" when speaking with Glory during Precipice of War.
    * "Verlasse sie" wählen wenn man mit Glory in ''[[Abgründe des Krieges]]'' redet.
    * Telling [[Phyllis Daily]] she is evasive.
    * [[Phyllis Daily]] sagen, dass sie ausweicht.
    * Saying that [[Ada]] is being helpful and she is an individual when she ask about [[Jezebel's head]].
    * [[Ada]] sagen, dass sie hilfreich und einzigartig ist, wenn sie nach ''[[Jezebels Kopf]]'' fragt.
    * Saying "some good in there" to reconstructed [[Jezebel]] when talking about the [[Mechanist (Automatron)|Mechanist]].
    * Sagen es ist es was Gutes in diesem, wenn man mit dem rekonstruierten [[Jezebel]] über den [[Mechanist (Automatron)|Mechanist]] redet.
     
    ; Hasst
    ; Hasst
    * Flirting with other characters if she's traveling with the Sole Survivor and they are in a romance with her.
    * Wenn man mit ihr in einer romantischen Beziehung ist mit anderen Charakteren flirten.
    * Intimidating [[Trudy (Fallout 4)|Trudy]] to pay Wolfgang.
    * [[Trudy (Fallout 4)|Trudy]] einschüchtern Wolfgang während ''[[Auf Bestellung]]'' zu bezahlen.
    * Telling [[Miss Edna]] that children need love to learn.
    * [[Miss Edna]] sagen, dass Kinder Zuwendung benötigen um zu lernen.
    * Selling [[Billy Peabody|Billy]] to [[Bullet]].
    * [[Billy Peabody|Billy]] an [[Bullet]] verkaufen.
    * Calling [[John Hancock|Hancock]] a junkie before and after her personal quest.
    * [[John Hancock|Hancock]] einen Junkie nennen (sowohl vor, als auch nach Beenden der Begleiterquest).
    |}
    |}


    ===Andere Interaktionen===
    ===Andere Interaktionen===
    Cait kann Schlösser jeder Schwierigkeitsstufe knacken. Man muss ihr dafür einfach nur im Begleiterbefehlmenü auftragen dies zu tun. Das Knacken selbst wird abhängig von der Schwierigkeit des Schlosses etwas Zeit benötigen. Um ein Schloss knacken zu können müssen sich [[Haarklammer]]n in ihrem Inventar befinden.
    Cait kann Schlösser jeder Schwierigkeitsstufe knacken. Dazu muss man sie einfach im Befehlsmenü des Begleiters dazu auftragen. Das Knacken selbst wird abhängig von der Schwierigkeit des Schlosses etwas Zeit benötigen. Um ein Schloss knacken zu können müssen sich [[Haarklammer]]n in ihrem Inventar befinden.


    ==Inventar==
    ==Inventar==
    {{Inventory
    {{Inventar
    |apparel  =[[Corset]]
    |Kleidung  = [[Korsett]]
    |weapon   =[[Baseball bat (Fallout 4)|Baseball bat]]<br />[[Double-barrel shotgun (Fallout 4)|Double-barrel shotgun]]
    |Waffen   = [[Baseballschläger (Fallout 4)|Baseballschläger]]<br /> [[Abgesägte Schrotflinte (Fallout 4)|Abgesägte Schrotflinte]]
    |otheritem =-
    |Weitere  = -
    |ondeath  =empty
    |Todesfall = leer
    }}
    }}


    ==Notizen==
    ==Notizen==
    * She will try to comfort the player character if taken to the corpse of [[Nate]]/[[Nora]] in [[Vault 111]].
    * Sie wird dem Spielercharakter Trost zusprechen, wenn man sie zu [[Nate]]/[[Nora]] in [[Vault 111]] bringt.
    * Cait will dislike all four of the first set of dialogue options during the [[Commonwealth Minutemen|Minutemen]] quests to help settlements with raiders.
    * Cait gefällt keiner der ersten vier möglichen Aussagen beim Starten der [[Commonwealth Minutemen|Minutemen]]-Quests um Siedlungen zu helfen.
    * Cait will actively use Psycho, [[Jet (Fallout 4)|Jet]], [[RadAway (Fallout 4)|RadAway]] and other chems in her inventory. Since it was explained she was an addict when meeting her, it might be beneficial to keep her stocked up as she appears to get friendly very quickly, and it might improve her usefulness in fights.
    * Cait wird aktiv Psycho, [[Jet (Fallout 4)|Jet]], [[RadAway (Fallout 4)|RadAway]] und andere Drogen in ihrem Inventar nutzen. Da man direkt zu Anfang erfährt, dass sie drogenabhängig ist kann es vorteilhaft sein, sie mit Drogen zu versorgen, da sie so schnell Zuneigung entwickelt und in Kämpfen stärker ist.
    * If you have any Psycho or Jet on Cait you can sometimes see her using it before completing her personal quest.
    * Vor dem Beenden der Begleiterquest kann man manchmal sehen, wie Cait Psycho oder Jet in ihrem Inventar verwendet.
    * Cait will react negatively after completing her personal quest "[[Benign Intervention]]" if the player character uses chems in front of her. She will berate them for being a "hypocrite" for using them after helping her to cure her Psycho addiction.
    * Nach dem Beenden der Begleiterquest reagiert Cait negativ auf die Verwendung von Drogen und wird dem Spieler vorwerfen ein Heuchler zu sein, nachdem er ihr geholfen hatte von diesen loszukommen.
    * The Sole Survivor may raise Cait's affection level by removing their own clothing and fast traveling from safe location to safe location.
    * Der Einzige Überlebende kann viel Zuneigung erlangen, indem er nackt zwischen sicheren Orten hin und her reist.
    ** Cait "likes" when the player gets naked. Cait's affection level can be quickly raised using the [[Home Plate]] player housing in the [[Diamond City market]] by repeatedly exiting the housing, sitting in a chair for two hours and then re-entering the housing and sleeping for two hours in a bed. The affection level will be raised both when exiting and entering the housing. Drinking hard alcohol before sleeping and before waiting will speed up the process. Placing the bed as close to the exit as possible will speed up this process.
    ** Cait "gefällt" es, wenn der Spieler nackt ist. Man kann schnell Zuneigung gewinnen, indem man das [[Home Plate]]-Haus des Spielers am [[Diamond City-Markt]] nutzt und das Haus verlässt, zwei Stunden in einem Stuhl wartet, das Haus wieder betritt dort 2 Stunden wartet und wieder das Haus verlässt. So wird sowohl beim Betreten, als auch beim Verlassen des Hauses Zuneigung generiert. Harten Alkohol vor dem Warten zu trinken beschleunigt diesen Prozess. Auch ein Bett zu verwenden und dies im Haus nahe am Eingang zu platzieren kann dies beschleunigen.
    * Cait will disapprove of joining any of the factions until the second act of the main story when the [[Brotherhood of Steel (East Coast)|Brotherhood of Steel]] comes in. After this she will no longer disapprove of joining the Brotherhood of Steel.
    * Cait mag es nicht, wenn der Spieler einer Fraktion beitritt, bis im zweiten Akt der Hauptstory, wo die [[Stählerne Bruderschaft (Ostküste)|Stählerne Bruderschaft]] erscheint. Danach ist sie nicht mehr gegen den Beitritt zur stählernen Bruderschaft.
    * Cait asks [[Takahashi]] to serve her a drink on their first meeting, but she doesn't get it as Takahashi only serves noodles in the Diamond City market.
    * Cait sagt [[Takahashi]] beim ersten Treffen er soll ihr einen Drink servieren, versteht aber nicht, dass dieser nur Nudeln serviert.
    * Cait's dialogue while exploring several of the vaults indicates that she is already familiar with the [[Vault-Tec]] experiments and the true purpose of the vault network.
    * Caits Aussagen beim Erkunden der unterschiedlichen Vaults im Commonwealth lässt darauf schließen, dass sie bereits mit den [[Vault-Tec]] Experimenten und ihren wahren Hintergründen vertraut ist.
    * When replaced by certain companions, Cait is prone to make flirtatious comments, such as [[Piper Wright|Piper]], for whom she will say it's "too bad they can't make it a threesome," or [[Deacon]] and [[Robert Joseph MacCready|MacCready]], whom she refers to as "handsome." She also tells [[John Hancock|Hancock]] that if she ever decides to "go ghoul," he'll be the one she calls.
    * Bei manchen Begleitern wird Cait beim Ablösen flirtende Kommentare abgeben wie zu [[Piper Wright|Piper]] "Viel Spaß euch beiden, Piper. Zu schade, dass wir keinen Dreier daraus machen können." oder [[Deacon]] und [[Robert Joseph MacCready|MacCready]] welche sie als gutaussehend beschreibt. Auch sagt sie zu [[John Hancock|Hancock]], dass sie, wenn sie je ein Ghul werden würde, nach ihm suchen würde.


    ==Bemerkenswerte Zitate==
    == Bemerkenswerte Zitate ==
    {{Notable content
    {{Bemerkenswerter Inhalt
    | {{Inline quote|You think I inject myself with all that shite and drink myself drunk because I’m a "tough Irish gal?"}}
    | {{Inline quote|Nichts ist befriedigender als eine rauchende Waffe und eine Tasche voll Kronkorken.}}
    | {{Inline quote|Heh. I dunno. Seemed quite the performance from where I was standin'.}}
    | {{Inline quote|Ich verlange nicht viel. Nur 'ne volle Flasche und ein paar Knochen, die ich brechen kann.}}
    | {{Inline quote|Rather be off murderin' a pint, but this'll do.}}
    | {{Inline quote|Das Einzige, was besser ist als sich vollaufen zu lassen, ist ein gepflegter Kampf. Stimmt's?}}
    | {{Inline quote|Sure. Be glad to take...I mean hold some stuff for you.}}
    | {{Inline quote|Dem nächsten, der mich vögeln will verpass ich einen Tritt dahin wo es wehtut, wenn du mich verstehst.}}
    | {{Inline quote|We'd move faster if you'd keep your eyes on the road and off me arse.}}
    | {{Inline quote|Was würde ich nicht für einen ordentlichen Drink geben?}}
    | {{Inline quote|Only thing better than gettin' pissed is pickin' a fight. Am I right?}}
    | {{Inline quote|Mein letzter Kampf ist schon viel zu lange her.}}
    | {{Inline quote|Oh sure, make me carry more of your junk!}}
    | {{Inline quote|Diese Brut ist wie ein verunglücktes Experiment.}}
    | {{Inline quote|What's yours is mine... right darlin'?}}  
    | {{Inline quote|Schluss jetzt mit der Plackerei! Ich will nur noch zum nächsten Wasserloch.}}
    | {{Inline quote|I'm all for takin' all we can get, but you're lookin' a little weighed down there.}}
    | {{Inline quote|Das Ganze Rumgelaufe macht mich müde.}}
    | {{Inline quote|Aww, and here I thought you wanted to snuggle.}}
    | {{Inline quote|Und? Wohin gehts als nächstes?}}
    | {{Inline quote|I'm glad ya took me on. Question is... can you hold on to me?}}
    | {{Inline quote|Draußen wird's Dunkel. Vielleicht sollten wir jetzt einen Platz zum Schlafen suchen.}}
    | {{Inline quote|Damn rain is soakin' right through me clothes.|during rain}}
    | {{Inline quote|Kann's kaum erwarten, dass diese gottverdammte Hitze aufhört.}}
    | {{Inline quote|Rounding up a bunch of escaped synths is about as much fun as catchin' [[Radroach (Fallout 4)|radroaches]]. Hope you have fun with that.}}
    | {{Inline quote|Kaum zu fassen, dass diese Dinger mal Menschen waren. Arme Bastarde.}}
    | {{Inline quote|Raiders, super mutants, shamblers... you name it, they call the city home.}}
    | {{Inline quote|Ich hab noch nie einen weiblichen Supermutanten gesehen ... und weißt du was? Will ich auch nicht.}}
    | {{Inline quote|Not bad... remind me to give you some pointers sometime.|after the Sole Survivor picks a lock}}
    | {{Inline quote|Supermutanten haben mächtig Wumms. Also erwarte das Schlimmste und halte Stimpaks bereit.}}
    | {{Inline quote|Uggh, got capped in the knee!}}
    | {{Inline quote|Wofür die Mühe? Ist doch Müll. Ich würds wegwerfen!|Beim Aufsammeln von Schrott}}
    | {{Inline quote|What am I? A bank? *sigh*}}
    | {{Inline quote|Vielleicht solltest du was von dem Zeug zurücklassen, was du mit dir rumschleppst.|Bei Überlastung}}
    | {{Inline quote|Unless the next bloke we run into is armed with a can opener, I'd say we're good to go.|When you enter power armor}}
    | Anmerkungen zu bestimmten Orten:
    | {{Inline quote|Good job, leadfoot! Why don't I just shoot both of us in the head now and save us the trouble?|When stepping on a mine}}
    ** {{Inline quote|Sieht aus, als hätte hier jemand einen schlechten Tag gehabt.|bezüglich der Toten vor [[Halicugen Inc.]]}}
    | {{Inline quote|I know this must be difficult for you... I... I'm here if you need to talk.}} if taken to [[Nate]]/[[Nora]]'s corpse in [[Vault 111]].
    | {{Inline quote|Don't let this whole soldier thing go to your head. Ask me to salute and all you'll be seein' is my middle finger.|After joining the [[Brotherhood of Steel]]}}
    | {{Inline quote|I'd love to mount a deathclaw head on my wall. If I had a wall.|After killing a [[Deathclaw]]}}
    | {{Inline quote|Don't look at me that way, you dirty little mole rat.|When dismissing Dogmeat to travel with her}}
    | {{Inline quote|Time to go shoppin'. (rarely)}}
    | When traveling naked:
    ** {{Inline quote|Wow. Well, that doesn't leave much to the imagination now, does it?}}
    ** {{Inline quote|Hope you're not expectin' me to take my kit off too. I'm not that easy.}}
    | After committing to a close relationship:
    ** {{Inline quote|I'm closer to you than anyone else in my life. What more can anyone ask?}}
    ** {{Inline quote|There's nowhere else I'd rather be than right here, at your side.}}
    ** {{Inline quote|My heart, my treasure, my love. All for you.}}
    ** {{Inline quote|If you're feelin' tired, we could always find a bed.}}
    ** {{Inline quote|I'm havin' some pretty naughty thoughts about you right now, so I'd say we're doin' pretty damn good.}}
    | When [[Lover's Embrace]] is activated:
    ** {{Inline quote|Ow. I think I pulled a muscle or somethin'.}}
    ** {{Inline quote|Rise and shine, love.}}
    ** {{Inline quote|All this rest is making me tired.}}
    ** {{Inline quote|You have a good sleep? I know I did.}}
    | When at a scenic location:
    ** {{Inline quote|Well, this is nice for a change.}}
    ** {{Inline quote|How can something this beautiful exist in such a fucked up world?}}
    ** {{Inline quote|Maybe I'm comin' down with somethin', but this place looks incredible.}}
    |Comments on locations:
    ** {{Inline quote|Hard to feel like a kid again when you think about how many of them died when the war started.|When at a playground}}
    ** {{Inline quote|I know this sounds crazy, but... well... this place is givin' me the creeps.|at [[Parsons State Insane Asylum]])}}
    ** {{Inline quote|Tommy tried to introduce scenery into the matches at the Combat Zone. Took about five minutes before we startin' usin' them for weapons.|At the upper level of [[Trinity Church]]}}
    ** {{Inline quote|They used to cure people in places like this? What a waste of space.|in a hospital}}
    ** {{Inline quote|I can't believe people had to pay to see a doctor.|In a hospital}}
    ** {{Inline quote|These last stands never hold. You're not gonna catch me paintin' myself into a corner like this.|at the [[Revere satellite array]]}}
    ** {{Inline quote|Spent me childhood livin' in trailers like this. Of course, me parents made me sleep outside.|approaching [[Fiddler's Green Trailer Estates]]}}
    ** {{Inline quote|They used to make an amazin' drink with tarberries at the [[Combat Zone]]. Tasted awful, but would knock you out after a few sips.|at [[The Slog]]}}
    ** {{Inline quote|If there were so many pre-war libraries, why did these people end up making such foolish decisions?|in a library}}
    ** {{Inline quote|Don't tell me we're here for the view.|Atop a skyscraper}}
    ** {{Inline quote|Lesson learned, never play chicken with a drawbridge.|At [[Wreck of the USS Riptide]]}}
    ** {{Inline quote|What's with these weird metal stairs?|At [[Fallon's department store]]}}
    ** {{Inline quote|You wouldn't catch me dead at one of these support meetings. Ugh.|at [[Vault 95]]'s overseer office}}
    ** {{Inline quote|I don't understand these [[Minuteman|Minutemen]]. Why would you bother helping a bunch of settlers and farmers for free?|at [[The Castle]]}}
    ** {{Inline quote|School. What a waste. I learned everything I know from the bathroom walls.|at [[Shaw High School]]}}
    ** {{Inline quote|I heard you can get anything from these fellas. Time to start shopping for some goodies.|[[Bunker Hill]]}}
    ** {{Inline quote|They... they were keepin' babies down here? Oh... oh God.|At [[Trinity Church]]}}
    ** {{Inline quote|You always take me to the nicest places.|When in the [[Shaw High School]] kitchen}}
    ** {{Inline quote|Pff. I don't see what the big deal is... anyone can write stuff down and claim it's a "work of art."|At [[Walden Pond]]}}
    ** {{Inline quote|I don't know, I kind of like these paintings. Feels good knowin' someone out there is more miserable than me.|At [[Pickman Gallery]]}}
    ** {{Inline quote|When I was nine, I stole a comic book from a caravan dealer. Must have read the damn thing a hundred times before me parents took it away.|At [[Hubris Comics]]}}
    ** {{Inline quote|Brotherhood of Steel? Sounds like a video nasty.|}}
    ** {{Inline quote|I've been through my share of markets. Sometimes I get desperate and lookin' for the cooking sherry. Know what I'm saying?|in the [[Super Duper Mart (Fallout 4)|Super Duper Mart]]}}
    ** {{Inline quote|If anyone came through here recently, then they havent left a trace through all this dust.|When in ruined/abandoned areas}}
    ** {{Inline quote|Looks like the airport took a direct hit during the war.|When at [[Boston Airport]]}}
    ** {{Inline quote|I'm home. I'm finally home.|When in the [[Shamrock Taphouse]]}}
    | When swapping Cait for:
    ** [[Piper Wright|Piper]]: {{Inline quote|You two have fun together, Piper. Too bad we can't make it a threesome.}} to which Piper replies: {{Inline quote|Never gonna happen, Cait.}}
    ** [[Curie]]: {{Inline quote|Gonna replace me with the egghead, eh? Well, good luck in a firefight.}} to which Curie replies: {{Inline quote|No need to worry, Mademoiselle Cait. My offensive capabilities are quite formidable.}}
    ** [[Danse]]: {{Inline quote|There's nothing quite like the smell of power armor grease and testosterone.}} to which Danse replies: {{Inline quote|The aroma is rather... pungent.}}
    ** [[Deacon]]: {{Inline quote|Deacon... Where you been all me life, handsome?}} to which Deacon replies: {{Inline quote|Waiting for you, beautiful.}}
    ** [[Hancock]]: {{Inline quote|I’ll tell you what, Hancock. If I ever decide to go Ghoul... you’re the first one I’m lookin’ up.}} to which Hancock replies: {{Inline quote|I'll be countin' the days.}}
    ** [[Codsworth]]: {{Inline quote|If you’d rather travel with this bucket of bolts, fine by me. You know where to find me.}} to which Codsworth replies: {{Inline quote|Charmed as always, Miss Cait.}}
    ** [[Nick Valentine]]: {{Inline quote|All right, Nicky, watch yourself out there.}} to which Nick replies: {{Inline quote|Don't worry, Cait. I will.}}
    ** [[Robert Joseph MacCready|MacCready]]: {{Inline quote|Well, hey there handsome. Watch this guy/gal for me, will you? He/She loves to get himself/herself into trouble.}} to which MacCready replies: {{Inline quote|For you, Cait... I'd do anything.}}
    ** [[Preston Garvey]]: {{Inline quote|You really want that do-gooder watch your back? Suit yourself.}} to which Preston replies: {{Inline quote|One of these days you'll finally realize that the world doesn't revolve around you, Cait.}}
    ** [[Strong]]: {{Inline quote|I need you to keep this one alive, Strong.}} to which Strong replies: {{Inline quote|Don't worry, Strong smash enemy.}}
    }}
    }}


    ==Vorkommen==
    ==Vorkommen==
    Cait kommt nur in ''[[Fallout 4]]'' vor.
    Cait kommt nur in {{FO4}} vor.


    ==Bugs==
    ==Fehler==
    * {{Platforms|pc|ps4|xboxone}} Cait's quest might not trigger after her confession about her addiction. Taking another companion, sending her back to a settlement, and then talking with her should trigger the quest. (It may have to do with her being flagged as a companion) For more info about this bug, read [[Benign Intervention]].{{Verify|verified|type=bug}}
    * {{Plattformen|pc|ps4|xboxone}} Caits Quest aktiviert sich möglicherweise nicht, nachdem sie ihre Abhängigkeit zugegeben hat.
    * {{Platforms|pc}} Cait will talk about wanting to "lower the dosage" if she thinks she is being followed in combat after Vault 95.{{Verify|verified}}
    ** Beheben: Einen anderen Begleiter anheuern, sie wegschicken und dann wieder mit ihr reden. (Sie muss als Begleiterin angeheuert sein, für weitere Informationen siehe ''[[Hilfe unter Freunden]]''.{{Überprüfe|überprüft|typ=bug}}
    * {{Platforms|PC|xboxone|ps4}} During Cait's companion quest, Cait may begin to randomly collapse as if incapacitated during the dialogue. This will continue following completion of the quest.{{Verify|verified}}
    * {{Plattformen|pc}} Cait wird sagen, dass sie "die Dosis verringern" möchte, nachdem sie in Vault 95 war.{{Überprüfe|überprüft}}
    * {{Platforms|PC|xboxone|ps4}} Ordering Cait to pick a floor safe when there is an object between the safe and Cait may sometimes cause her to pace aimlessly around the area.{{Verify|verified}}
    * {{Plattformen|PC|xboxone|ps4}} Während Caits Begleiterquest ist es möglich, dass sie zusammen zu brechen während des Dialogs. Darauf folgt das Beenden der Quest.{{Überprüfe|überprüft}}
    * {{Plattformen|PC|xboxone|ps4}} Cait auftragen einen Bodensafe zu knacken, während ein Objekt im Weg liegt, kann manchmal dazu führen, dass sie ziellos in Gegend herumwandert.{{Überprüfe|überprüft}}


    ==Galerie==
    ==Galerie==
    <gallery>
    <gallery>
    Cait.png|Cait
    Cait perk icon.png|Caits Icon des ''[[Kampfrausch]]'' Perks
    Cait_Arena.jpg|Cait in heavy metal armor
    Cait perk icon.png|Cait's icon from the [[Trigger Rush]] perk
    </gallery>
    </gallery>


    {{Navbox characters FO4}}
    {{Navbox Charaktere FO4}}
    {{Navbox companions FO4}}
    {{Navbox Begleiter FO4}}


    [[en:Cait]]
    [[en:Cait]]
    [[es:Cait]]
    [[es:Cait]]
    [[fr:Cait]]
    [[fr:Cait]]
    [[no:Cait]]
    [[pl:Cait]]
    [[pl:Cait]]
    [[pt:Cait]]
    [[pt:Cait]]
    [[ru:Кейт (Fallout 4)]]
    [[ru:Кейт (Fallout 4)]]
    [[Kategorie:Fallout 4 Menschliche Charaktere]]
    [[uk:Кейт (Fallout 4)]]
    [[Kategorie:Fallout 4 Begleiter]]
    [[zh:凱特]]
    [[Kategorie:Reinigung]]
    [[Kategorie:Fallout 4: Menschen]]
    [[Kategorie:Fallout 4: Begleiter]]

    Aktuelle Version vom 20. November 2025, 15:03 Uhr

    Das Einzige, was besser ist als sich vollaufen zu lassen, ist ein gepflegter Kampf. Stimmt's?— Cait

    Cait ist eine Käfig-Kämpferin und mögliche Begleiterin des Einzigen Überlebenden, die 2287 im Combat Zone lebt.

    Hintergrund

    Cait wurde 2261 in eine Familie irischen1 Ursprungs hineingeboren, die sie sich von ihr distanzierte und sie misshandelte. So versuchte sie zweimal von ihnen weg zu laufen. Das erste Mal wurde sie als Strafe draußen in einen Schuppen gesperrt. Beim zweiten Mal wurde ihr als Strafe ein Bein gebrochen. An ihrem 18ten Geburtstag wurde sie von ihren Eltern als Sklavin verkauft. Fünf Jahre lang stahl sie immer wieder kleine Mengen Kronkorken von ihrem Besitzer, bis sie genug Geld beisammen hatte, um sich selbst frei zu kaufen. In einem Wutanfall kehrte sie nach Hause zurück um sich an ihren Eltern zu rächen.

    Irgendwann, nachdem sie ihr Zuhause verlassen hatte begann sie Psycho zu nehmen und wurde von der Droge abhängig. Irgendwann später kam sie zum Combat Zone in Boston und wurde von dem Besitzer Tommy Lonegan als Kämpferin für die Kämpfe im Käfig, die er stattfinden ließ anzutreten. So wurde sie schon bald zu einer starken und unbarmherzigen Kämpferin. In 2287 kam eine Gruppe Raider in die Gegend und zwang sie sich "Freunde zu kaufen, um sich das Leben leichter zu machen". Dadurch wurde sie misstrauisch gegenüber jedem, der ihr großzügige oder selbstlose Angebote unterbreitet.

    Später erreicht der Einzige Überlebende im Combat Zone. Währenddessen ist Cait gerade dabei einen Kampf zu gewinnen und wird durch das Eindringen des Einzigen Überlebenden unterbrochen. Nachdem der Einzige Überlebende die Raider in dem Gebäude besiegt hat, spricht Tommy mit ihm über Caits Drogenabhängigkeit und bietet ihm an Caits Vertrag zu übernehmen.

    Interaktionen mit dem Spielercharakter

    Übersicht

    Interaktionen
    Dieser Charakter ist essenziell und kann daher nicht getötet werden.
    Dieser Charakter ist ein permanenter Begleiter. Er verleiht das Extra Kampfrausch.
    Dieser Charakter startet Quests.

    Hilfe unter Freunden

    Dieser Charakter ist in Quests involviert.

    Die Kampfzone

    Auswirkungen der Handlungen des Spielers

    • Maximale Zuneigung von Cait verleiht dem Einzigen Überlebenden das Extra Kampfrausch, welches die Aktionspunkteregeneration erhöht, wenn man nur noch 25 % Trefferpunkte oder weniger hat.
    • Cait ist eine mögliche Kandidatin für eine Romanze. Diese Möglichkeit bietet sich nach dem Erreichen des höchsten Wertes der Zuneigung.

    Vorlieben

    Gefällt Missfällt
    Gefällt
    Liebt
    • Den Trinkgefährten Buddy während Da braut sich was zusammen behalten.
    • Wolfgang sagen er soll seine Waffe wegstecken in Auf Bestellung.
    • Scherzhaft das Blut von Feinden erwähnen, wenn der Vault-Tec Vertreter fragt, wie man es geschafft hat so lange zu überleben.
    • Madison Li bedrohen, so dass sie wieder an Liberty Prime arbeitet in Liberty Reprimed.
    • Sinjin während Der Silver Shroud bedrohen.
    • Deacon sagen "Jemand muss sie aufhalten", wenn er fragt, ob man ein Risiko eingehen würde um das Institut zu stoppen. (Dies geschieht nur, wenn man Desdemona sagt, dass man nicht für einen Synth eine Kugel aufhalten würde am Ende von Der Weg zur Freiheit).
    • Den rekonstruierten Jezebel sarkastisch antworten, wenn man mit ihm über den Mechanist redet.
    Gefällt nicht
    • Dem Institut helfen.
    • Der Stählernen Bruderschaft beitreten.
    • Der Railroad helfen.
    • Dem obdachlosen Siedlern und Farmern helfen.
    • Sprachoptionen wählen, die Kampf vermeiden.
    • Drogen verwenden (nach Beenden der Begleiterquest).
    • Kannibalismus.
    • Nicht feindliche Ziele töten.
    • Mama Murphy überzeugen keine Drogen mehr zu nehmen (vor Beenden der Begleiterquest).
    • Zustimmen Drogen für Mama Murphy zu finden (nach Beenden der Begleiterquest).
    • Jack Cabot sagen, dass man auch nach Aliens glaubt.
    • Joe Savoldi in Bunker Hill sagen, dass es "immer gut ist Leuten zu helfen".
    • Kent sagen er soll sich nicht kleiner machen, als er ist in Der Silver Shroud.
    • Hancock antworten mit "ich fühle mit dir" beim ersten Treffen ("I feel you").
    • Daisy von der ehemaligen Heimat erzählen.
    • Ein Stimpak an Danny Sullivan geben während Im Schafspelz.
    • Zustimmen Wolfgang in Auf Bestellung zu helfen.
    • Mit Jacob nach einem Kompromiss in Covenant suchen.
    • Skinny Malone überzeugen sie friedlich gehen zu lassen Sei mein Valentine.
    • Für Danse einstehen in Blinder Verrat. Dies wird zunehmen je mehr man versucht Danse zu helfen.
    • Dem Vault-Tec Vertreter eine Heimat anbieten, um ihn aufzumuntern.
    • Sheffield eine Nuka-Cola geben.
    • Sich im Gespräch mit Mandy Stiles auf Ironsides Seite stellen in Die letzte Reise der USS Constitution.
    • Der Crew der USS Costitution helfen zu fliegen in Die letzte Reise der USS Constitution.
    • Die Hauptpumpe neu starten in Wasser marsch!.
    • Anwärter Clarke überzeugen sich zu stellen in Pflicht oder Schande.
    • Paladin Brandis die Holobänder seiner toten Einheit übergeben in Die verschollene Patrouille.
    • Die Waffe die Deacon einem am Ende von Spionagehandwerk anbietet ablehnen.
    • Desdemona sagen, dass man für einen Synth sein Leben riskieren würde.
    • Glorys Hilfe in Erinnerung unterbrochen annehmen.
    • Das unbeschädigte Todeskrallenei zum Nest zurückbringen, statt es für eine Belohnung einzutauschen in Ein teuflischer Auftrag.
    • Buddy zu Rufus bringen in Da braut sich was zusammen.
    • Piper sagen, dass man die Freiheit der Presse unterstützt.
    • Miss Edna sagen, dass man an seinen Geliebten festhalten sollte.
    • Bobby DeLuca in Abhängigkeit helfen mit "er benötigt Hilfe" (vor Beenden der Begleiterquest).
    • "Ich werde gehen" im ersten Gespräch mit Ann Codman sagen.
    • Sich auf die Seite der Railroad stellen, wenn man mit Desdemona in Endstation redet.
    • Billy Peabody nach Hause bringen.
    • Mit Cedric Hopton während Für eine bessere Ernte verhandeln.
    • Travis Miles in Selbstvertrauen ist alles sagen, dass die Prügelei nicht seine Schuld war.
    • "Verlasse sie" wählen wenn man mit Glory in Abgründe des Krieges redet.
    • Phyllis Daily sagen, dass sie ausweicht.
    • Ada sagen, dass sie hilfreich und einzigartig ist, wenn sie nach Jezebels Kopf fragt.
    • Sagen es ist es was Gutes in diesem, wenn man mit dem rekonstruierten Jezebel über den Mechanist redet.
    Hasst
    • Wenn man mit ihr in einer romantischen Beziehung ist mit anderen Charakteren flirten.
    • Trudy einschüchtern Wolfgang während Auf Bestellung zu bezahlen.
    • Miss Edna sagen, dass Kinder Zuwendung benötigen um zu lernen.
    • Billy an Bullet verkaufen.
    • Hancock einen Junkie nennen (sowohl vor, als auch nach Beenden der Begleiterquest).

    Andere Interaktionen

    Cait kann Schlösser jeder Schwierigkeitsstufe knacken. Dazu muss man sie einfach im Befehlsmenü des Begleiters dazu auftragen. Das Knacken selbst wird abhängig von der Schwierigkeit des Schlosses etwas Zeit benötigen. Um ein Schloss knacken zu können müssen sich Haarklammern in ihrem Inventar befinden.

    Inventar

    Kleidung Waffen Weitere Gegenstände
    Korsett Baseballschläger
    Abgesägte Schrotflinte
    -

    Notizen

    • Sie wird dem Spielercharakter Trost zusprechen, wenn man sie zu Nate/Nora in Vault 111 bringt.
    • Cait gefällt keiner der ersten vier möglichen Aussagen beim Starten der Minutemen-Quests um Siedlungen zu helfen.
    • Cait wird aktiv Psycho, Jet, RadAway und andere Drogen in ihrem Inventar nutzen. Da man direkt zu Anfang erfährt, dass sie drogenabhängig ist kann es vorteilhaft sein, sie mit Drogen zu versorgen, da sie so schnell Zuneigung entwickelt und in Kämpfen stärker ist.
    • Vor dem Beenden der Begleiterquest kann man manchmal sehen, wie Cait Psycho oder Jet in ihrem Inventar verwendet.
    • Nach dem Beenden der Begleiterquest reagiert Cait negativ auf die Verwendung von Drogen und wird dem Spieler vorwerfen ein Heuchler zu sein, nachdem er ihr geholfen hatte von diesen loszukommen.
    • Der Einzige Überlebende kann viel Zuneigung erlangen, indem er nackt zwischen sicheren Orten hin und her reist.
      • Cait "gefällt" es, wenn der Spieler nackt ist. Man kann schnell Zuneigung gewinnen, indem man das Home Plate-Haus des Spielers am Diamond City-Markt nutzt und das Haus verlässt, zwei Stunden in einem Stuhl wartet, das Haus wieder betritt dort 2 Stunden wartet und wieder das Haus verlässt. So wird sowohl beim Betreten, als auch beim Verlassen des Hauses Zuneigung generiert. Harten Alkohol vor dem Warten zu trinken beschleunigt diesen Prozess. Auch ein Bett zu verwenden und dies im Haus nahe am Eingang zu platzieren kann dies beschleunigen.
    • Cait mag es nicht, wenn der Spieler einer Fraktion beitritt, bis im zweiten Akt der Hauptstory, wo die Stählerne Bruderschaft erscheint. Danach ist sie nicht mehr gegen den Beitritt zur stählernen Bruderschaft.
    • Cait sagt Takahashi beim ersten Treffen er soll ihr einen Drink servieren, versteht aber nicht, dass dieser nur Nudeln serviert.
    • Caits Aussagen beim Erkunden der unterschiedlichen Vaults im Commonwealth lässt darauf schließen, dass sie bereits mit den Vault-Tec Experimenten und ihren wahren Hintergründen vertraut ist.
    • Bei manchen Begleitern wird Cait beim Ablösen flirtende Kommentare abgeben wie zu Piper "Viel Spaß euch beiden, Piper. Zu schade, dass wir keinen Dreier daraus machen können." oder Deacon und MacCready welche sie als gutaussehend beschreibt. Auch sagt sie zu Hancock, dass sie, wenn sie je ein Ghul werden würde, nach ihm suchen würde.

    Bemerkenswerte Zitate

    • Nichts ist befriedigender als eine rauchende Waffe und eine Tasche voll Kronkorken.
    • Ich verlange nicht viel. Nur 'ne volle Flasche und ein paar Knochen, die ich brechen kann.
    • Das Einzige, was besser ist als sich vollaufen zu lassen, ist ein gepflegter Kampf. Stimmt's?
    • Dem nächsten, der mich vögeln will verpass ich einen Tritt dahin wo es wehtut, wenn du mich verstehst.
    • Was würde ich nicht für einen ordentlichen Drink geben?
    • Mein letzter Kampf ist schon viel zu lange her.
    • Diese Brut ist wie ein verunglücktes Experiment.
    • Schluss jetzt mit der Plackerei! Ich will nur noch zum nächsten Wasserloch.
    • Das Ganze Rumgelaufe macht mich müde.
    • Und? Wohin gehts als nächstes?
    • Draußen wird's Dunkel. Vielleicht sollten wir jetzt einen Platz zum Schlafen suchen.
    • Kann's kaum erwarten, dass diese gottverdammte Hitze aufhört.
    • Kaum zu fassen, dass diese Dinger mal Menschen waren. Arme Bastarde.
    • Ich hab noch nie einen weiblichen Supermutanten gesehen ... und weißt du was? Will ich auch nicht.
    • Supermutanten haben mächtig Wumms. Also erwarte das Schlimmste und halte Stimpaks bereit.
    • Wofür die Mühe? Ist doch Müll. Ich würds wegwerfen!“ – Beim Aufsammeln von Schrott
    • Vielleicht solltest du was von dem Zeug zurücklassen, was du mit dir rumschleppst.“ – Bei Überlastung
    • Anmerkungen zu bestimmten Orten:
      • Sieht aus, als hätte hier jemand einen schlechten Tag gehabt.“ – bezüglich der Toten vor Halicugen Inc.

    Vorkommen

    Cait kommt nur in Fallout 4 vor.

    Fehler

    • PC Playstation 4 Xbox One Caits Quest aktiviert sich möglicherweise nicht, nachdem sie ihre Abhängigkeit zugegeben hat.
      • Beheben: Einen anderen Begleiter anheuern, sie wegschicken und dann wieder mit ihr reden. (Sie muss als Begleiterin angeheuert sein, für weitere Informationen siehe Hilfe unter Freunden.[bestätigt]
    • PC Cait wird sagen, dass sie "die Dosis verringern" möchte, nachdem sie in Vault 95 war.[bestätigt]
    • PC Xbox One Playstation 4 Während Caits Begleiterquest ist es möglich, dass sie zusammen zu brechen während des Dialogs. Darauf folgt das Beenden der Quest.[bestätigt]
    • PC Xbox One Playstation 4 Cait auftragen einen Bodensafe zu knacken, während ein Objekt im Weg liegt, kann manchmal dazu führen, dass sie ziellos in Gegend herumwandert.[bestätigt]

    Galerie

    es:Cait no:Cait pl:Cait pt:Cait ru:Кейт (Fallout 4) uk:Кейт (Fallout 4) zh:凱特