×
Einen neuen Artikel erstellen
Schreibe den Seitennamen hierhin:
Wir haben derzeit 9.055 Artikel auf Vaultpedia. Gib deinen Artikelnamen oberhalb von oder klicke auf einen der unten stehenden Titel und beginne zu schreiben! ein



    Vaultpedia
    9.055Artikel
    Deutsch

    DCSMITTY.MSG: Unterschied zwischen den Versionen

    Tritt unserem Discord bei und informiere dich auf unserem Twitter-Kanal über die aktuellsten Themen rund um Fallout!
    Ms.Nanny (Diskussion | Beiträge)
    K 🧹
    Huu.Bot (Diskussion | Beiträge)
    Keine Bearbeitungszusammenfassung
     
    (Eine dazwischenliegende Version von einem anderen Benutzer wird nicht angezeigt)
    Zeile 1: Zeile 1:
    {{Dialogdatei}}
    {{Dialogdatei}}


    Dies ist eine [[Fallout Dialogdateien|Dialogdatei]] für [[Smitty (Fallout 2)|Smitty]], Mechaniker und Besitzer des Schrottplatzes bei [[Den West Side]].
    Dies ist eine [[Dialogdateien (Fallout)|Dialogdatei]] für [[Smitty (Fallout 2)|Smitty]], Mechaniker und Besitzer des Schrottplatzes bei [[Den West Side]].


    {{Transkript|text=
    {{Transkript|text=
    Zeile 179: Zeile 179:
    [[uk:DcSmitty.msg]]
    [[uk:DcSmitty.msg]]
    [[Kategorie:Fallout 2: Dialogdateien]]
    [[Kategorie:Fallout 2: Dialogdateien]]
    [[Kategorie:Dialogdateien]]

    Aktuelle Version vom 16. Oktober 2024, 23:36 Uhr

    Dies ist eine Dialogdatei für Smitty, Mechaniker und Besitzer des Schrottplatzes bei Den West Side.

    # 0. Look
    {100}{}{Du siehst einen schmierigen alten Trottel.}

    {150}{}{Du siehst Smitty, den Mechaniker und Besitzer des Schrottplatzes.}
    {151}{}{Du siehst einen schmierigen alten Trottel in schmutziger Arbeitskleidung.}

    # 1. Get out floats (WtG)
    {200}{}{Elender Verbrecher! Sofort raus hier oder ich mach dir Beine!}
    {201}{}{Sofort raus hier!}
    {202}{}{Runter von mei'm Land!}
    {203}{}{Elender Verbrecher, hau ab.}
    {204}{}{Hau zum Teufel hier ab.}

    # 2. Low Intelligence (WtG)
    {220}{}{Hey, runter von mei'm Land.}
    {221}{}{Hey du Trottel, hau ab.}
    {222}{}{Na wird's bald?}
    {223}{}{Mit Leuten wie dir geb ich mich nich' ab.}
    {224}{}{Tschuldigung - ich sprech nicht so gut Idiotisch.}

    # 3. Hello (WtG, 4,5,11, 17,20,25)
    {240}{}{Guten Tag, junger Freund, was kann der alte Smitty für dich tun?}
    {241}{}{Guten Tag, mein Fräulein, was kann der alte Smitty für dich tun?}
    {242}{}{Verflixt, was kann ich jetzt für dich tun?}
    {243}{}{Das Essen von Mom war echt klasse. Danke. Was kann ich jetzt für dich tun?}
    {244}{}{Ich frage mich nur, was du hier machst?}
    {245}{}{Sag mal, Alter, ich habe hier dieses Teil aus Gecko....}
    {246}{}{Hey Smitty, was ist eigentlich mit dem Auto, das du verkaufen wolltest?}
    {247}{}{Ich habe dir dein Essen von Mom mitgebracht.}
    {248}{}{Sag mal, Alter, ich hab hier dieses Teil aus Klamath....}
    {249}{}{Ich habe mich nur ein bißchen umgesehen. Bis später, Smitty.}

    # 4. Thing from Gecko (3)
    {260}{}{Laß den alten Smitty mal einen Blick drauf werfen.}
    {261}{}{Sicher, hier ist es.}
    {262}{}{Wenn ich es mir recht überlege, möchte ich dich was anderes fragen.}
    {263}{}{Vielleicht ein andermal. Wiedersehn, Smitty.}

    # 5. Thing from Klamath (3)
    {280}{}{Laß den alten Smitty mal einen Blick drauf werfen.}
    {281}{}{Sicher, hier ist es.}
    {282}{}{Wenn ich es mir recht überlege, möchte ich dich was anderes fragen.}
    {283}{}{Vielleicht ein andermal. Wiedersehn, Smitty.}

    # 6. Use Controller? (4)
    {300}{}{Naja, für mich sieht das aus wie ein alter Treibstoffzellen-Controller. Hmm, wenn ich den
     in den alten Highwayman einbaue, läuft er sicher wieder wie geschmiert.}
    {301}{}{Was?}

    # 7. Use Regulator? (5)
    {310}{}{Hmm, das sieht ganz wie ein Treibstoffzellen-Controller aus. Wenn ich 'n funktionierendes
     Auto hätt, könnte ich das bestimmt ausnutzen.}
    {311}{}{Was?}

    # 8. Meal from Mom's delivered (3,18)
    {320}{}{Das war echt nett von dir. Vielen Dank, Kollege. Hier is' 'ne Kleinigkeit für den
     Aufwand. Das kannste in dieser Gegend sicher gut gebrauchen. (Er gibt dir ein Stimpak)}
    {321}{}{Danke, Smitty. Keine Ursache. Bis später.}
    {322}{}{Naja... Danke, aber ich war schon drüben bei Mom's und hab was gegessen, also brauch ich
     das nich' mehr.}
    {323}{}{Äh, ich bin nur die Vertretung, Der Lieferant hat sich krank gemeldet. Kann ich trotzdem
     ein paar Erfahrungspunkte haben?}
    {324}{}{OK, die Verwechslung tut mir leid. Ich hoff nur, Mom wirft mich nicht raus! Ich brauche
     diese Arbeit dringend.}
    {325}{}{Ihr wißt schon, daß es kein kostenloses Essen nach 24 Stunden mehr gibt, oder?}
    {326}{}{Na gut, dann esse ich es eben selbst.}
    {327}{}{Das wird Mom gar nicht gerne hören.}

    # 9. Tell about car (6,7)
    {330}{}{Wie du siehst, hab ich 'n Chrysalis Motors Highwayman. Wunderschöne Kiste. Früher hat man
     gesagt, "Nichts kann einen Highwayman aufhalten". Sehr stabile und robuste Bauweise.}
    {331}{}{Na gut, aber was hat das mit mir zu tun?}

    # 10. Car-Controller (9)
    {340}{}{Naja, ich dachte zuerst, daß ich 'ne Batterie für das Teil bräucht, aber eigentlich
     brauch ich 'n Treibstoffzellen-Controller. Die Dinger geben leider immer schnell den Geist auf.}
    {341}{}{Ich glaube, damit kann ich dienen}

    # 11. I've got one of those (10)
    {350}{}{Sehr gut. Machen wir es so: Du gibst mir $2000 und du kriegst das Auto. Ich baue dir
     sogar den Treibstoffzellen-Controller ein. Er müßte dann wieder wie neu laufen. Ich kann dir
     das Ding auch mit zusätzlichen Mikrofusionszellen ausstatten.}
    {351}{}{Das hört sich gut an. Hier hast du das Geld und das Teil.}
    {352}{}{Ich glaub, daß muß jetzt nicht sein. Beantworte mir doch noch eine andere Frage, Smitty.}
    {353}{}{Das muß ich mir noch überlegen. Bis später, Smitty.}

    # 12. Here's the car (12)
    {370}{}{Geh vorsichtig mit ihm um, bis er warmgelaufen ist.}
    {371}{}{In Ordnung. Danke Smitty.}

    # 13. Car-Regulator (9)
    {380}{}{Naja, das reicht eigentlich noch nicht.}
    {381}{}{Was?}

    # 14. What? (13)
    {390}{}{Will nur sagen, daß 'n Regulator schon was bringt, aber du brauchst 'n
    Treibstoffzellen-Controller.}
    {391}{}{Warum das denn?}

    # 15. Why? (14)
    {400}{}{Na wenn du so 'n Controller und $2000 hättst, könnt ich diesen Chrysalis Motors
     Highwayman hier reparieren und du könntst wieder mit Stil Gas geben.}
    {401}{}{Wirklich? Wo kriege ich so einen Treibstoffzellen-Controller?}

    # 16. Where do I find one of those? (15)
    {410}{}{Dumme Frage! Wenn ich das wüßte, würd ich das Auto ja wohl längst selbst fahren..}
    {411}{}{Wow! Ich werde mich danach umhören.}

    # 17. Look for one (16)
    {420}{}{Gute Idee. Wenn du einen auftreiben kannst, komm einfach wieder her. Ach ja und vergiß
     die 2000 Dollar nicht.}
    {421}{}{Hört sich vernünftig an, Smitty, Kann ich dich was anderes fragen?}
    {422}{}{Ich werd mich gleich nach einem umsehen. Wiedersehn.}

    # 18. Player bought car (WtG)
    {430}{}{Hallo, wie läuft's denn so mit dem Auto?}
    {431}{}{Recht gut, Smitty, aber ich habe jetzt dieses Teil für die Kiste aufgetrieben und weiß
     nicht, was ich damit anfangen soll.}
    {432}{}{Klasse Smitty, sehr gut. Ich hab dir ein Essen mitgebracht. Mit besten Grüßen von Mom.}
    {433}{}{Sehr gut, Smitty, wirklich sehr gut. Danke. Bis später. Wiedersehn.}

    # 19. Have regulator (18)
    {450}{}{Das ist also so ein Treibstoffzellenregulator. Mit dem schaffst du mehr Kilometer pro
     Energiezelle. Ich kann ihn dir einbauen, wenn du mir dafür, sagen wir, 750 Dollar gibst.}
    {451}{}{Das klingt nach einem fairen Angebot. Hier ist das Teil und das Geld.}
    {452}{}{Ich muß mir das überlegen, Smitty. Bis später.}

    # 20. What do you do here? (3)
    {460}{}{Die meiste Zeit bewache ich nur diesen alten Schrott. Hab nur dieses eine Teil, das was
     wert ist.}
    {461}{}{Was ist das?}
    {462}{}{Das habe ich mir gedacht. Ich hab noch eine andere Frage.}

    # 21. What's worth anything? (20)
    {470}{}{Es ist dein Chrysalis Motors Highwayman. Früher hat man gesagt, "Nichts kann einen
     Highwayman aufhalten". Sie sin' aber auch echt robust gebaut.}
    {471}{}{Was ist, läuft er?}

    # 22. Does it run? (21)
    {480}{}{Glaubst du, ich wär immer noch in diesem Loch, wenn er liefe?}
    {481}{}{Äh, ja.}
    {482}{}{Wahrscheinlich nicht.}

    # 23. Yes (22)
    {490}{}{Da haste wahrscheinlich recht. Ich habe mich hier irgendwie eingelebt.}
    {491}{}{Ich verstehe.}

    # 24. No (22)
    {500}{}{Ja, vielleicht. Ich bin hier sehr bequem geworden.}
    {501}{}{Ich verstehe.}

    # 25. Got car (23,24 )
    {510}{}{Ich würd das Auto schon verkaufen. Wenn mir jemand die Batterie gibt, oder nein, ich
     bräucht 'n Treibstoffzellen-Controller. Wenn ich einen hätt, würd ich das Auto für 2000 Dollar
     verkaufen. Ich könnt den Controller sogar einbauen, damit's richtig läuft.}
    {511}{}{Das hört sich interessant an. Ich komm auf dich zurück, wenn ich so einen
     Treibstoffzellen-Controller finde. Jetzt möchte ich dich aber etwas anderes fragen.}
    {512}{}{Ich komme wieder, wenn ich einen gefunden hab. Wiedersehn, Smitty.}

    # 26. Regulator installed (19)
    {520}{}{Da hast du ihn. Ganz wie neu. Paß aber ein bißchen auf.}
    {521}{}{Das werd ich. Danke, Smitty. Wiedersehn.}

    {600}{}{GEH BLOSS WEG DA VON MEINEM AUTO!}

    {650}{}{Wenn ich dich noch einmal bei meinem Auto erwische, passiert was.}
    {651}{}{Das wird nicht passieren.}
    {652}{}{Uggg-K}

    pl:DCSMITTY.MSG ru:DcSmitty.msg uk:DcSmitty.msg