Tritt unserem Discord bei und informiere dich auf unserem Twitter-Kanal über die aktuellsten Themen rund um Fallout!
Die Seite wurde neu angelegt: „{{Dialogdatei}}{{Spiele|FO1}} Dies ist eine Dialogdatei für Monofildratfallen in dem Raum mit den Bottichen. {{Transkript|text= {1…“ |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| (4 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{{Dialogdatei | {{Dialogdatei}} | ||
Dies ist eine [[Fallout | Dies ist eine [[Dialogdateien (Fallout)|Dialogdatei]] für Monofildratfallen in dem Raum mit den Bottichen. | ||
{{Transkript|text= | {{Transkript|text= | ||
| Zeile 17: | Zeile 17: | ||
}} | }} | ||
[[en: | [[en:VMONOWIR.MSG]] | ||
[[ | [[ru:VMONOWIR.MSG]] | ||
[[ | [[uk:VMONOWIR.MSG]] | ||
[[ | [[Kategorie:Fallout: Dialogdateien: Szenerie]] | ||
Aktuelle Version vom 16. Oktober 2024, 23:33 Uhr
| Dies ist die Abschrift einer Dialog- oder Nachrichtendatei. Sie enthält die Dialogzeilen eines bestimmten Nicht-Spieler-Charakters (NPC) oder spielinterne Nachrichten. |
Dies ist eine Dialogdatei für Monofildratfallen in dem Raum mit den Bottichen.
{100}{}{You notice and manage to avoid a monofilament wire strung across the
corridor.}
{101}{}{You feel intense pain in your legs. You've been sliced wide open by a
monofilament wire.}
{102}{}{It severely damages your right leg.}
{103}{}{It severely damages your left leg.}
{104}{}{You disarm the monofilament wire trap and safely dispose of the wire
before you slice your hands open.}
{105}{}{You try to disarm the wire, but can't get a good handle on it. You pull
back before it cuts you.}
{106}{}{You try to disarm the wire, but slip and cut yourself with it.}