K →top: Aufgeräumt |
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| (6 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{{Dialogdatei}} | {{Dialogdatei}} | ||
[[Dialogdateien (Fallout)|Dialogdatei]] für [[Cabbot]] in {{FO1}}, eine Wache der [[Brotherhood of Steel]] vor [[Lost Hills]] (Skript: [[CABBOT.INT]]). | |||
{{Transkript|text= | {{Transkript|text= | ||
{100}{}{Du siehst Cabbot, einen Neuling der Brotherhood of Steel.} | {100}{}{Du siehst [[Cabbot]], einen [[Ränge der Stählernen Bruderschaft#Neuling|Neuling]] der [[Brotherhood of Steel]].} | ||
{101}{Cab_1}{Willkommen bei der Brotherhood of Steel. Was führt dich zu uns?} | {101}{Cab_1}{Willkommen bei der Brotherhood of Steel. Was führt dich zu uns?}{{Inline quote|sound=CAB_1.ogg}} | ||
{102}{}{Wer bist du?} | {102}{}{Wer bist du?} | ||
{103}{}{Kann ich dir ein paar Fragen stellen?} | {103}{}{Kann ich dir ein paar Fragen stellen?} | ||
| Zeile 12: | Zeile 12: | ||
{106}{}{Was machst du so?} | {106}{}{Was machst du so?} | ||
{107}{}{Schon gut. Danke.} | {107}{}{Schon gut. Danke.} | ||
{108}{Cab_2}{Äh ... ich bin Cabbot. Du hast mir nicht geantwortet. Wie kann ich dir helfen?} | {108}{Cab_2}{Äh ... ich bin Cabbot. Du hast mir nicht geantwortet. Wie kann ich dir helfen?}{{Inline quote|sound=CAB_2.ogg}} | ||
{109}{}{Kann ich dir ein paar Fragen stellen?} | {109}{}{Kann ich dir ein paar Fragen stellen?} | ||
{110}{}{Als ob dich das wirklich interessieren würde!} | {110}{}{Als ob dich das wirklich interessieren würde!} | ||
| Zeile 18: | Zeile 18: | ||
{112}{}{Was machst du so?} | {112}{}{Was machst du so?} | ||
{113}{}{Schon gut. Danke.} | {113}{}{Schon gut. Danke.} | ||
{114}{Cab_4}{Großartig! Ähäh ... Warte mal! Ich sag' dir gleich, was zu tun ist.} | {114}{Cab_4}{Großartig! Ähäh ... Warte mal! Ich sag' dir gleich, was zu tun ist.}{{Inline quote|sound=CAB_4.ogg}} | ||
{115}{Cab_5}{Äh ... nun ... Der High Elder sagt, daß nicht jeder beitreten darf. Hmm ... Erst mußt du eine ... hmm ... Mutprobe bestehen.} | {115}{Cab_5}{Äh ... nun ... Der [[John Maxson|High Elder]] sagt, daß nicht jeder beitreten darf. Hmm ... Erst mußt du eine ... hmm ... [[Werde ein Neuling|Mutprobe bestehen]].}{{Inline quote|sound=CAB_5.ogg}} | ||
{116}{}{Und welche?} | {116}{}{Und welche?} | ||
{117}{}{Schon gut. Tschüß dann!} | {117}{}{Schon gut. Tschüß dann!} | ||
{118}{}{Hast du denn eine Mutprobe gemacht, bevor du beigetreten bist?} | {118}{}{Hast du denn eine Mutprobe gemacht, bevor du beigetreten bist?} | ||
{119}{Cab_5a}{Äh ... nein. Die Situation hat sich jetzt geändert.} | {119}{Cab_5a}{Äh ... nein. Die Situation hat sich jetzt geändert.}{{Inline quote|sound=CAB_5A.ogg}} | ||
{120}{}{Was für eine Mutprobe also?} | {120}{}{Was für eine Mutprobe also?} | ||
{121}{}{Dann sag mir, was jetzt anders ist.} | {121}{}{Dann sag mir, was jetzt anders ist.} | ||
{122}{}{Schon gut. Ich komm' ein andermal vorbei.} | {122}{}{Schon gut. Ich komm' ein andermal vorbei.} | ||
{123}{Cab_6}{Geh zu den Ruinen des Alten Ordens. Die sind südlich von hier. Äh ... Du mußt hineingehen und ein Beweisstück zurückbringen.} | {123}{Cab_6}{Geh zu den Ruinen des [[Glow|Alten Ordens]]. Die sind südlich von hier. Äh ... Du mußt hineingehen und [[Bruderschaftsband|ein Beweisstück]] zurückbringen.}{{Inline quote|sound=CAB_6.ogg}} | ||
{124}{}{Woher weißt du, daß es wirklich von dort ist?} | {124}{}{Woher weißt du, daß es wirklich von dort ist?} | ||
{125}{}{Okay.} | {125}{}{Okay.} | ||
{126}{}{Für nichts in der Welt!} | {126}{}{Für nichts in der Welt!} | ||
{127}{Cab_7}{Dieser Ort ist High-Tech: Da sind Dinge, die du noch nie gesehen hast. Oh ... äh ... und er ist radioaktiv. Hmm.} | {127}{Cab_7}{Dieser Ort ist High-Tech: Da sind Dinge, die du noch nie gesehen hast. Oh ... äh ... und er ist [[Strahlung|radioaktiv]]. Hmm.}{{Inline quote|sound=CAB_7.ogg}} | ||
{128}{}{Okay, ich mach's.} | {128}{}{Okay, ich mach's.} | ||
{129}{}{Klingt unheimlich. Ohne mich!} | {129}{}{Klingt unheimlich. Ohne mich!} | ||
{130}{Cab_9}{Du machst es? Echt? Wahnsinn! Bring's einfach her! Viel Glück!} | {130}{Cab_9}{Du machst es? Echt? Wahnsinn! Bring's einfach her! Viel Glück!}{{Inline quote|sound=CAB_9.ogg}} | ||
{131}{Cab_10}{Oooh ... na gut. Wiedersehen.} | {131}{Cab_10}{Oooh ... na gut. Wiedersehen.}{{Inline quote|sound=CAB_10.ogg}} | ||
{132}{Cab_12}{Nun ... äh, ich bin ein Neuling. Es ist meine Aufgabe, Leute an der Türe zu begrüßen.} | {132}{Cab_12}{Nun ... äh, ich bin ein Neuling. Es ist meine Aufgabe, Leute an der Türe zu begrüßen.}{{Inline quote|sound=CAB_12.ogg}} | ||
{133}{}{Klingt nicht besonders aufregend, aber ich will der Brotherhood of Steel trotzdem beitreten.} | {133}{}{Klingt nicht besonders aufregend, aber ich will der Brotherhood of Steel trotzdem beitreten.} | ||
{134}{}{Okay, danke. Man sieht sich!} | {134}{}{Okay, danke. Man sieht sich!} | ||
{135}{}{Kann ich dir ein paar Fragen stellen?} | {135}{}{Kann ich dir ein paar Fragen stellen?} | ||
{136}{Cab_16}{Nun ... äh, ich muß fragen. Das ist mein Job!} | {136}{Cab_16}{Nun ... äh, ich muß fragen. Das ist mein Job!}{{Inline quote|sound=CAB_16.ogg}} | ||
{137}{}{Kann ich dir ein paar Fragen stellen?} | {137}{}{Kann ich dir ein paar Fragen stellen?} | ||
{138}{}{Kann ich der Brotherhood of Steel beitreten?} | {138}{}{Kann ich der Brotherhood of Steel beitreten?} | ||
{139}{}{Ich muß dir nicht alles erzählen. Hol euren Anführer!} | {139}{}{Ich muß dir nicht alles erzählen. Hol euren Anführer!} | ||
{140}{}{Na, dann geh' ich einfach wieder.} | {140}{}{Na, dann geh' ich einfach wieder.} | ||
{141}{Cab_17}{Tut mir leid, aber sie haben gesagt, das darf ich nicht. Wiedersehen!} | {141}{Cab_17}{Tut mir leid, aber sie haben gesagt, das darf ich nicht. Wiedersehen!}{{Inline quote|sound=CAB_17.ogg}} | ||
{142}{Cab_18}{Nein!! Geh weg!} | {142}{Cab_18}{Nein!! Geh weg!}{{Inline quote|sound=CAB_18.ogg}} | ||
{143}{Cab_19g}{Ach, du wieder! Hast du dich entschieden?} | {143}{Cab_19g}{Ach, du wieder! Hast du dich entschieden?}{{Inline quote|sound=CAB_19G.ogg}} | ||
{144}{Cab_19n}{Hallo! Was willst du jetzt?} | {144}{Cab_19n}{Hallo! Was willst du jetzt?}{{Inline quote|sound=CAB_19N.ogg}} | ||
{145}{}{Ich hab's mir überlegt. Ich will der Brotherhood of Steel beitreten.} | {145}{}{Ich hab's mir überlegt. Ich will der Brotherhood of Steel beitreten.} | ||
{146}{}{Kann ich dir ein paar Fragen stellen?} | {146}{}{Kann ich dir ein paar Fragen stellen?} | ||
{147}{}{Schon gut. Auf Wiedersehen.} | {147}{}{Schon gut. Auf Wiedersehen.} | ||
{148}{Cab_20}{Du machst dich über mich lustig, oder? Und tschüß!} | {148}{Cab_20}{Du machst dich über mich lustig, oder? Und tschüß!}{{Inline quote|sound=CAB_20.ogg}} | ||
{149}{Cab_21}{Geh weg!!} | {149}{Cab_21}{Geh weg!!}{{Inline quote|sound=CAB_21.ogg}} | ||
{150}{}{Ich wollte dich wirklich nicht verärgern. Gib mir noch 'ne Chance!} | {150}{}{Ich wollte dich wirklich nicht verärgern. Gib mir noch 'ne Chance!} | ||
{151}{}{Okay.} | {151}{}{Okay.} | ||
{152}{Cab_22}{Nein!! Du lügst mich doch nur an. Wiedersehen!} | {152}{Cab_22}{Nein!! Du lügst mich doch nur an. Wiedersehen!}{{Inline quote|sound=CAB_22.ogg}} | ||
{153}{Cab_23}{Hmm ... in Ordnung. Ich glaub' dir mal. Und was willst du?} | {153}{Cab_23}{Hmm ... in Ordnung. Ich glaub' dir mal. Und was willst du?}{{Inline quote|sound=CAB_23.ogg}} | ||
{154}{}{Ich hab's mir überlegt. Ich will der Brotherhood of Steel beitreten.} | {154}{}{Ich hab's mir überlegt. Ich will der Brotherhood of Steel beitreten.} | ||
{155}{}{Kann ich dir ein paar Fragen stellen?} | {155}{}{Kann ich dir ein paar Fragen stellen?} | ||
{156}{}{Schon gut. Auf Wiedersehen.} | {156}{}{Schon gut. Auf Wiedersehen.} | ||
{157}{Cab_24}{He! Du wieder! Hast du was mitgebracht?} | {157}{Cab_24}{He! Du wieder! Hast du was mitgebracht?}{{Inline quote|sound=CAB_24.ogg}} | ||
{158}{}{Na klar!} | {158}{}{Na klar!} | ||
{159}{}{Nein, noch nicht.} | {159}{}{Nein, noch nicht.} | ||
{160}{Cab_25}{Super! Aber ... ähm ... der High Elder meinte, du mußt es mir geben, bevor du eintreten darfst.} | {160}{Cab_25}{Super! Aber ... ähm ... der [[High Elder]] meinte, du mußt es mir geben, bevor du eintreten darfst.}{{Inline quote|sound=CAB_25.ogg}} | ||
{161}{}{Okay.} | {161}{}{Okay.} | ||
{162}{}{Nein, das will ich aber nicht.} | {162}{}{Nein, das will ich aber nicht.} | ||
{163}{Cab_27}{Großartig! Warte! Ich mach' die Tür auf.} | {163}{Cab_27}{Großartig! Warte! Ich mach' die Tür auf.}{{Inline quote|sound=CAB_27.ogg}} | ||
{164}{}{Okay.} | {164}{}{Okay.} | ||
{165}{Cab_28}{Hmm ... tut mir leid ... Das könnte aber von überall her sein.} | {165}{Cab_28}{Hmm ... tut mir leid ... Das könnte aber von überall her sein.}{{Inline quote|sound=CAB_28.ogg}} | ||
{166}{}{Aber ...} | {166}{}{Aber ...} | ||
{167}{Cab_30}{Okay, ich laß dich rein. Und dann erzähl' ich dir mal, was hier läuft. Okay? Ich bin im Wachraum. Du kannst gehen, ohne mir Bescheid zu sagen, aber ich muß dich dann wieder reinlassen. Oh, und der High Elder will im Kriegsraum mit dir sprechen. Das ist im dritten Stock.} | {167}{Cab_30}{Okay, ich laß dich rein. Und dann erzähl' ich dir mal, was hier läuft. Okay? Ich bin im Wachraum. Du kannst gehen, ohne mir Bescheid zu sagen, aber ich muß dich dann wieder reinlassen. Oh, und der High Elder will im Kriegsraum mit dir sprechen. Das ist im dritten Stock.} | ||
{168}{Cab_31}{Du mußt nicht lügen! Komm wieder, wenn du was hast.} | {168}{Cab_31}{Du mußt nicht lügen! Komm wieder, wenn du was hast.}{{Inline quote|sound=CAB_31.ogg}} | ||
{169}{Cab_32}{Nun, laß es mich wissen!} | {169}{Cab_32}{Nun, laß es mich wissen!}{{Inline quote|sound=CAB_32.ogg}} | ||
{170}{Cab_33g}{Hallo! Willst du wieder rein?} | {170}{Cab_33g}{Hallo! Willst du wieder rein?}{{Inline quote|sound=CAB_33G.ogg}} | ||
{171}{Cab_33b}{Kommst du wieder rein?} | {171}{Cab_33b}{Kommst du wieder rein?}{{Inline quote|sound=CAB_33B.ogg}} | ||
{172}{Cab_33n}{Willst du rein?} | {172}{Cab_33n}{Willst du rein?}{{Inline quote|sound=CAB_33N.ogg}} | ||
{173}{}{Ja, bitte.} | {173}{}{Ja, bitte.} | ||
{174}{}{Wenn du mir das Tor aufmachst.} | {174}{}{Wenn du mir das Tor aufmachst.} | ||
{175}{Cab_34g}{Super! Bis später, he?} | {175}{Cab_34g}{Super! Bis später, he?}{{Inline quote|sound=CAB_34G.ogg}} | ||
{176}{Cab_34b}{Gut!} | {176}{Cab_34b}{Gut!}{{Inline quote|sound=CAB_34B.ogg}} | ||
{177}{Cab_34n}{Okay!} | {177}{Cab_34n}{Okay!}{{Inline quote|sound=CAB_34N.ogg}} | ||
{178}{}{Was machst du hier genau?} | {178}{}{Was machst du hier genau?} | ||
{179}{}{Hast du in letzter Zeit irgend etwas Neues gehört?} | {179}{}{Hast du in letzter Zeit irgend etwas Neues gehört?} | ||
{180}{}{Auf Wiedersehen, Cabbot.} | {180}{}{Auf Wiedersehen, Cabbot.} | ||
{181}{Cab_35a}{Mach doch!} | {181}{Cab_35a}{Mach doch!}{{Inline quote|sound=CAB_35A.ogg}} | ||
{182}{Cab_36g}{Hallo! Was kann ich für dich tun?} | {182}{Cab_36g}{Hallo! Was kann ich für dich tun?}{{Inline quote|sound=CAB_36G.ogg}} | ||
{183}{Cab_36b}{Was brauchst du?} | {183}{Cab_36b}{Was brauchst du?}{{Inline quote|sound=CAB_36B.ogg}} | ||
{184}{Cab_36n}{Kann ich dir helfen?} | {184}{Cab_36n}{Kann ich dir helfen?}{{Inline quote|sound=CAB_36N.ogg}} | ||
{185}{}{Kann ich dir ein paar Fragen stellen?} | {185}{}{Kann ich dir ein paar Fragen stellen?} | ||
{186}{}{Schon gut. Auf Wiedersehen.} | {186}{}{Schon gut. Auf Wiedersehen.} | ||
{187}{Cab_37}{Wiedersehen!} | {187}{Cab_37}{Wiedersehen!}{{Inline quote|sound=CAB_37.ogg}} | ||
{188}{Cab_38}{Ich begrüße Leute am Tor und entscheide, ob sie herein dürfen. Zur Zeit lasse ich fast nur dich und die Händler rein, da sich die Elder auf etwas vorzubereiten scheinen.} | {188}{Cab_38}{Ich begrüße Leute am Tor und entscheide, ob sie herein dürfen. Zur Zeit lasse ich fast nur dich und die Händler rein, da sich die Elder auf etwas vorzubereiten scheinen.}{{Inline quote|sound=CAB_38.ogg}} | ||
{189}{}{Weißt du, was dahinterstecken könnte?} | {189}{}{Weißt du, was dahinterstecken könnte?} | ||
{190}{}{Warum läßt du die Händler rein?} | {190}{}{Warum läßt du die Händler rein?} | ||
{191}{Cab_39}{Äh ... ich weiß nicht, aber ... äh ... der High Elder hat sich mit den anderen Eldern gestritten.} | {191}{Cab_39}{Äh ... ich weiß nicht, aber ... äh ... der High Elder hat sich mit den anderen Eldern gestritten.}{{Inline quote|sound=CAB_39.ogg}} | ||
{192}{}{Kann ich dir noch ein paar Fragen stellen?} | {192}{}{Kann ich dir noch ein paar Fragen stellen?} | ||
{193}{}{Danke. Man sieht sich!} | {193}{}{Danke. Man sieht sich!} | ||
{194}{Cab_40}{Warum ich sie reinlasse? Nun ... Wir brauchen doch Nahrung und so. Wir tauschen unsere Waffen ein.} | {194}{Cab_40}{Warum ich sie reinlasse? Nun ... Wir brauchen doch Nahrung und so. Wir tauschen unsere Waffen ein.}{{Inline quote|sound=CAB_40.ogg}} | ||
{195}{}{Warum baut ihr eure Nahrung nicht selbst an?} | {195}{}{Warum baut ihr eure Nahrung nicht selbst an?} | ||
{196}{}{Kann ich dir noch ein paar Fragen stellen?} | {196}{}{Kann ich dir noch ein paar Fragen stellen?} | ||
{197}{}{Danke. Man sieht sich!} | {197}{}{Danke. Man sieht sich!} | ||
{198}{Cab_41}{Die Bestimmung dieses Ortes ist, | {198}{Cab_41}{Die Bestimmung dieses Ortes ist, [[Scribe]]s und [[Knight]]s auszubilden. Alle anderen gehen einfach.}{{Inline quote|sound=CAB_41.ogg}} | ||
{199}{}{Kann ich dir noch ein paar Fragen stellen?} | {199}{}{Kann ich dir noch ein paar Fragen stellen?} | ||
{200}{}{Danke. Man sieht sich!} | {200}{}{Danke. Man sieht sich!} | ||
{201}{Cab_42}{Einige der Neulinge glauben, wir bereiten uns auf einen Krieg vor. Darum kommt keiner mehr rein. Ich war überrascht, daß der High Elder dich eingelassen hat.} | {201}{Cab_42}{Einige der Neulinge glauben, wir bereiten uns auf einen Krieg vor. Darum kommt keiner mehr rein. Ich war überrascht, daß der High Elder dich eingelassen hat.}{{Inline quote|sound=CAB_42.ogg}} | ||
{202}{}{Warum?} | {202}{}{Warum?} | ||
{203}{}{Danke. Kann ich dir vielleicht noch ein paar Fragen stellen?} | {203}{}{Danke. Kann ich dir vielleicht noch ein paar Fragen stellen?} | ||
{204}{}{Danke für die Auskunft. Man sieht sich!} | {204}{}{Danke für die Auskunft. Man sieht sich!} | ||
{205}{Cab_43}{Das gehört dir doch nicht.} | {205}{Cab_43}{Das gehört dir doch nicht.}{{Inline quote|sound=CAB_43.ogg}} | ||
{206}{Cab_44}{Tut mir leid, aber das muß ich den Wachen melden.} | {206}{Cab_44}{Tut mir leid, aber das muß ich den Wachen melden.}{{Inline quote|sound=CAB_44.ogg}} | ||
{207}{Cab_45}{Ähm ... Mach das lieber nicht.} | {207}{Cab_45}{Ähm ... Mach das lieber nicht.}{{Inline quote|sound=CAB_45.ogg}} | ||
{208}{Cab_46a}{Oh, in Ordnung. Mir egal.} | {208}{Cab_46a}{Oh, in Ordnung. Mir egal.}{{Inline quote|sound=CAB_46A.ogg}} | ||
{209}{Cab_47}{Wie ich sagte ...} | {209}{Cab_47}{Wie ich sagte ...}{{Inline quote|sound=CAB_47.ogg}} | ||
{210}{Cab_48}{Also, wie ich sagte ...} | {210}{Cab_48}{Also, wie ich sagte ...}{{Inline quote|sound=CAB_48.ogg}} | ||
{211}{Cab_49}{Wie ich bereits sagte ...} | {211}{Cab_49}{Wie ich bereits sagte ...}{{Inline quote|sound=CAB_49.ogg}} | ||
{212}{Cab_50}{Wie ich doch schon sagte ...} | {212}{Cab_50}{Wie ich doch schon sagte ...}{{Inline quote|sound=CAB_50.ogg}} | ||
{213}{Cab_51}{Nun ... ähm ... ich will nicht unhöflich sein, aber ich sage Dinge nur einmal. Okay?} | {213}{Cab_51}{Nun ... ähm ... ich will nicht unhöflich sein, aber ich sage Dinge nur einmal. Okay?}{{Inline quote|sound=CAB_51.ogg}} | ||
{214}{}{Äh, weißt du, ich hab' wirklich keine Zeit, hier rumzusitzen und ständig das gleiche zu erzählen. Das verstehst du doch, oder?} | {214}{}{Äh, weißt du, ich hab' wirklich keine Zeit, hier rumzusitzen und ständig das gleiche zu erzählen. Das verstehst du doch, oder?} | ||
{215}{Cab_53}{Das bin ich.} | {215}{Cab_53}{Das bin ich.}{{Inline quote|sound=CAB_53.ogg}} | ||
{216}{Cab_54}{Sie ist die Chefin der Scribes. Sie ist meistens in der Bibliothek. Geh in den Keller, und ... äh ... sie ist auf der rechten Seite.} | {216}{Cab_54}{Sie ist die Chefin der Scribes. Sie ist meistens in der Bibliothek. Geh in den Keller, und ... äh ... sie ist auf der rechten Seite.}{{Inline quote|sound=CAB_54.ogg}} | ||
{217}{Cab_55}{Die Knights sagen, er sei ein strenger Meister, aber ich glaube das nicht, weil ... äh ... Vree mich zum Scribe ausbildet.} | {217}{Cab_55}{Die Knights]] sagen, er sei ein strenger Meister, aber ich glaube das nicht, weil ... äh ... [[Vree]] mich zum Scribe ausbildet.}{{Inline quote|sound=CAB_55.ogg}} | ||
{218}{Cab_56}{General Maxson war früher Master Knight. Ich glaube nicht, daß er gerne der High Elder ist.} | {218}{Cab_56}{General Maxson war früher [[Master Knight]]. Ich glaube nicht, daß er gerne der High Elder ist.}{{Inline quote|sound=CAB_56.ogg}} | ||
{219}{Cab_57}{Sie treffen hier alle Entscheidungen, vom Essensplan bis zu den Pflichten, und ... äh ... sie streiten auch viel. Der High Elder muß oft einschreiten.} | {219}{Cab_57}{Sie treffen hier alle Entscheidungen, vom Essensplan bis zu den Pflichten, und ... äh ... sie streiten auch viel. Der High Elder muß oft einschreiten.}{{Inline quote|sound=CAB_57.ogg}} | ||
{220}{Cab_58}{Also, die Scribes hüten die Geschichten und Entwürfe unserer Waffen. Ich liebe Bücher, deshalb will ich ein Scribe werden ... wenn's geht.} | {220}{Cab_58}{Also, die Scribes hüten die Geschichten und Entwürfe unserer Waffen. Ich liebe Bücher, deshalb will ich ein Scribe werden ... wenn's geht.}{{Inline quote|sound=CAB_58.ogg}} | ||
{221}{Cab_59}{Also, weißt du, sie wollen die Beschützer der Brotherhood werden. Es gibt nicht viele, aber sie werden ihr ganzes Leben lang geschult, um Paladins zu werden.} | {221}{Cab_59}{Also, weißt du, sie wollen die Beschützer der Brotherhood werden. Es gibt nicht viele, aber sie werden ihr ganzes Leben lang geschult, um Paladins zu werden.}{{Inline quote|sound=CAB_59.ogg}} | ||
{222}{Cab_60}{Das ist diese Stadt im Süden, ja? Die Händler kommen hier dauernd vorbei, aber ich war nie dort. Mann, ich wüßte nicht, was ich in einer so großen Stadt machen sollte.} | {222}{Cab_60}{Das ist diese Stadt im Süden, ja? Die Händler kommen hier dauernd vorbei, aber ich war nie dort. Mann, ich wüßte nicht, was ich in einer so großen Stadt machen sollte.}{{Inline quote|sound=CAB_60.ogg}} | ||
{223}{Cab_61}{Sprich mit Vree. Sie wird dir davon erzählen.} | {223}{Cab_61}{Sprich mit Vree. Sie wird dir davon erzählen.}{{Inline quote|sound=CAB_61.ogg}} | ||
{224}{Cab_62}{Sie tauschen bei uns Nahrung und so ein. Wir geben ihnen Waffen. Sie kommen nicht mehr oft vorbei. Warum weiß ich nicht.} | {224}{Cab_62}{Sie tauschen bei uns Nahrung und so ein. Wir geben ihnen Waffen. Sie kommen nicht mehr oft vorbei. Warum weiß ich nicht.}{{Inline quote|sound=CAB_62.ogg}} | ||
{225}{Cab_63}{Das ist eine lange Geschichte. Sprich mit Vree in der Bibliothek. Sie kann dir die Geschichts-CDs zeigen.} | {225}{Cab_63}{Das ist eine lange Geschichte. Sprich mit Vree in der Bibliothek. Sie kann dir die Geschichts-CDs zeigen.}{{Inline quote|sound=CAB_63.ogg}} | ||
{226}{Cab_64}{Also, während des Exodus hat sich die Brotherhood in zwei Gruppen gespalten. Die eine hat der anderen Waffen geraubt und ist nach Süden gezogen. Vor zehn Jahren haben wir sie von Knights suchen lassen, aber sie haben nur Ruinen gefunden. Niemand weiß, was geschehen ist.} | {226}{Cab_64}{Also, während des [[Exodus]] hat sich die Brotherhood in zwei Gruppen gespalten. Die eine hat der anderen Waffen geraubt und ist nach Süden gezogen. Vor zehn Jahren haben wir sie von Knights suchen lassen, aber sie haben nur Ruinen gefunden. Niemand weiß, was geschehen ist.}{{Inline quote|sound=CAB_64.ogg}} | ||
{227}{Cab_65}{Die alte Brotherhood kam vor langer Zeit vom Norden. Das war der große Exodus. Frag Vree in der Bibliothek, wenn du mehr darüber lesen willst.} | {227}{Cab_65}{Die alte Brotherhood kam vor langer Zeit vom Norden. Das war der große Exodus. Frag Vree in der Bibliothek, wenn du mehr darüber lesen willst.}{{Inline quote|sound=CAB_65.ogg}} | ||
{228}{Cab_66}{Äh ... darüber weiß ich nichts.} | {228}{Cab_66}{Äh ... darüber weiß ich nichts.}{{Inline quote|sound=CAB_66.ogg}} | ||
{229}{Cab_67}{Hmm ... weiß nicht. Frag mal einen, der wichtiger ist als ich.} | {229}{Cab_67}{Hmm ... weiß nicht. Frag mal einen, der wichtiger ist als ich.}{{Inline quote|sound=CAB_67.ogg}} | ||
{230}{Cab_68}{Ich weiß nicht, was das ist. Du kannst ja mal rumfragen.} | {230}{Cab_68}{Ich weiß nicht, was das ist. Du kannst ja mal rumfragen.}{{Inline quote|sound=CAB_68.ogg}} | ||
{231}{}{Rede mit Mathia. Sie wird dir mehr darüber erzählen.} | {231}{}{Rede mit [[Mathia]]. Sie wird dir mehr darüber erzählen.}{{Inline quote|sound=CAB_69.ogg}} | ||
{232}{}{Du erhältst 2000 | {232}{}{Du erhältst 2000 [[Erfahrungspunkt]]e, weil du ein Neuling geworden bist.} | ||
{233}{}{Typen wie dich wollen wir hier nicht. Verschwinde!} | {233}{}{Typen wie dich wollen wir hier nicht. Verschwinde!} | ||
# Cabbot Tell-Me-Abouts generic responses | <nowiki>#</nowiki> Cabbot Tell-Me-Abouts generic responses | ||
{980}{Cab_66}{Äh ... darüber weiß ich nichts.} | {980}{Cab_66}{Äh ... darüber weiß ich nichts.} | ||
{981}{Cab_67}{Hmm ... weiß nicht. Frag mal einen, der wichtiger ist als ich.} | {981}{Cab_67}{Hmm ... weiß nicht. Frag mal einen, der wichtiger ist als ich.} | ||
{982}{Cab_68}{Ich weiß nicht, was das ist. Du kannst ja mal rumfragen.} | {982}{Cab_68}{Ich weiß nicht, was das ist. Du kannst ja mal rumfragen.} | ||
# | <nowiki>#</nowiki> | ||
# Cabbot Tell-Me-Abouts | <nowiki>#</nowiki> Cabbot Tell-Me-Abouts | ||
# | <nowiki>#</nowiki> | ||
{1000}{}{Neuling} | {1000}{}{Neuling} | ||
{1001}{}{Vree} | {1001}{}{Vree} | ||
{1002}{}{Rhombus} | {1002}{}{[[Rhombus]]} | ||
{1003}{}{High Elder} | {1003}{}{High Elder} | ||
{1004}{}{Elder} | {1004}{}{Elder} | ||
| Zeile 161: | Zeile 161: | ||
{1013}{}{Cabbot} | {1013}{}{Cabbot} | ||
{1014}{}{Orden} | {1014}{}{Orden} | ||
{1015}{}{Paladin} | {1015}{}{[[Paladin]]} | ||
{1016}{}{Meister} | {1016}{}{[[Meister]]} | ||
{1017}{}{Krieg} | {1017}{}{Krieg} | ||
{1018}{}{Armee} | {1018}{}{[[Armee des Meisters|Armee]]} | ||
{1019}{}{Caravan} | {1019}{}{Caravan} | ||
{1020}{}{Children of the Cathedral} | {1020}{}{[[Children of the Cathedral]]} | ||
{1021}{}{Steuerchip} | {1021}{}{[[Steuerchip]]} | ||
{1100}{Cab_53}{Das bin ich.} | {1100}{Cab_53}{Das bin ich.} | ||
| Zeile 193: | Zeile 193: | ||
}} | }} | ||
<!-- Interwiki-Links --> | |||
[[en:CABBOT.MSG]] | [[en:CABBOT.MSG]] | ||
[[ru:CABBOT.MSG]] | [[ru:CABBOT.MSG]] | ||
[[uk:CABBOT.MSG]] | [[uk:CABBOT.MSG]] | ||
[[Kategorie:Fallout Dialogdateien]] | |||
<!-- Kategorien --> | |||
[[Kategorie:Fallout: Dialogdateien]] | |||
Aktuelle Version vom 16. Dezember 2024, 21:14 Uhr
| Dies ist die Abschrift einer Dialog- oder Nachrichtendatei. Sie enthält die Dialogzeilen eines bestimmten Nicht-Spieler-Charakters (NPC) oder spielinterne Nachrichten. |
Dialogdatei für Cabbot in
Fallout, eine Wache der Brotherhood of Steel vor Lost Hills (Skript: CABBOT.INT).
{100}{}{Du siehst Cabbot, einen Neuling der Brotherhood of Steel.}
{102}{}{Wer bist du?}
{103}{}{Kann ich dir ein paar Fragen stellen?}
{104}{}{Häh?}
{105}{}{Ich möchte der Brotherhood of Steel beitreten.}
{106}{}{Was machst du so?}
{107}{}{Schon gut. Danke.}
{109}{}{Kann ich dir ein paar Fragen stellen?}
{110}{}{Als ob dich das wirklich interessieren würde!}
{111}{}{Ich möchte der Brotherhood of Steel beitreten.}
{112}{}{Was machst du so?}
{113}{}{Schon gut. Danke.}
{115}{Cab_5}{Äh ... nun ... Der High Elder sagt, daß nicht jeder beitreten darf. Hmm ... Erst mußt du eine ... hmm ... Mutprobe bestehen.}
{116}{}{Und welche?}
{117}{}{Schon gut. Tschüß dann!}
{118}{}{Hast du denn eine Mutprobe gemacht, bevor du beigetreten bist?}
{120}{}{Was für eine Mutprobe also?}
{121}{}{Dann sag mir, was jetzt anders ist.}
{122}{}{Schon gut. Ich komm' ein andermal vorbei.}
{124}{}{Woher weißt du, daß es wirklich von dort ist?}
{125}{}{Okay.}
{126}{}{Für nichts in der Welt!}
{128}{}{Okay, ich mach's.}
{129}{}{Klingt unheimlich. Ohne mich!}
{131}{Cab_10}{Oooh ... na gut. Wiedersehen.}
{132}{Cab_12}{Nun ... äh, ich bin ein Neuling. Es ist meine Aufgabe, Leute an der Türe zu begrüßen.}
{133}{}{Klingt nicht besonders aufregend, aber ich will der Brotherhood of Steel trotzdem beitreten.}
{134}{}{Okay, danke. Man sieht sich!}
{135}{}{Kann ich dir ein paar Fragen stellen?}
{137}{}{Kann ich dir ein paar Fragen stellen?}
{138}{}{Kann ich der Brotherhood of Steel beitreten?}
{139}{}{Ich muß dir nicht alles erzählen. Hol euren Anführer!}
{140}{}{Na, dann geh' ich einfach wieder.}
{142}{Cab_18}{Nein!! Geh weg!}
{143}{Cab_19g}{Ach, du wieder! Hast du dich entschieden?}
{144}{Cab_19n}{Hallo! Was willst du jetzt?}
{145}{}{Ich hab's mir überlegt. Ich will der Brotherhood of Steel beitreten.}
{146}{}{Kann ich dir ein paar Fragen stellen?}
{147}{}{Schon gut. Auf Wiedersehen.}
{149}{Cab_21}{Geh weg!!}
{150}{}{Ich wollte dich wirklich nicht verärgern. Gib mir noch 'ne Chance!}
{151}{}{Okay.}
{153}{Cab_23}{Hmm ... in Ordnung. Ich glaub' dir mal. Und was willst du?}
{154}{}{Ich hab's mir überlegt. Ich will der Brotherhood of Steel beitreten.}
{155}{}{Kann ich dir ein paar Fragen stellen?}
{156}{}{Schon gut. Auf Wiedersehen.}
{158}{}{Na klar!}
{159}{}{Nein, noch nicht.}
{161}{}{Okay.}
{162}{}{Nein, das will ich aber nicht.}
{164}{}{Okay.}
{166}{}{Aber ...}
{167}{Cab_30}{Okay, ich laß dich rein. Und dann erzähl' ich dir mal, was hier läuft. Okay? Ich bin im Wachraum. Du kannst gehen, ohne mir Bescheid zu sagen, aber ich muß dich dann wieder reinlassen. Oh, und der High Elder will im Kriegsraum mit dir sprechen. Das ist im dritten Stock.}
{169}{Cab_32}{Nun, laß es mich wissen!}
{170}{Cab_33g}{Hallo! Willst du wieder rein?}
{171}{Cab_33b}{Kommst du wieder rein?}
{172}{Cab_33n}{Willst du rein?}
{173}{}{Ja, bitte.}
{174}{}{Wenn du mir das Tor aufmachst.}
{176}{Cab_34b}{Gut!}
{177}{Cab_34n}{Okay!}
{178}{}{Was machst du hier genau?}
{179}{}{Hast du in letzter Zeit irgend etwas Neues gehört?}
{180}{}{Auf Wiedersehen, Cabbot.}
{182}{Cab_36g}{Hallo! Was kann ich für dich tun?}
{183}{Cab_36b}{Was brauchst du?}
{184}{Cab_36n}{Kann ich dir helfen?}
{185}{}{Kann ich dir ein paar Fragen stellen?}
{186}{}{Schon gut. Auf Wiedersehen.}
{188}{Cab_38}{Ich begrüße Leute am Tor und entscheide, ob sie herein dürfen. Zur Zeit lasse ich fast nur dich und die Händler rein, da sich die Elder auf etwas vorzubereiten scheinen.}
{189}{}{Weißt du, was dahinterstecken könnte?}
{190}{}{Warum läßt du die Händler rein?}
{192}{}{Kann ich dir noch ein paar Fragen stellen?}
{193}{}{Danke. Man sieht sich!}
{195}{}{Warum baut ihr eure Nahrung nicht selbst an?}
{196}{}{Kann ich dir noch ein paar Fragen stellen?}
{197}{}{Danke. Man sieht sich!}
{199}{}{Kann ich dir noch ein paar Fragen stellen?}
{200}{}{Danke. Man sieht sich!}
{202}{}{Warum?}
{203}{}{Danke. Kann ich dir vielleicht noch ein paar Fragen stellen?}
{204}{}{Danke für die Auskunft. Man sieht sich!}
{206}{Cab_44}{Tut mir leid, aber das muß ich den Wachen melden.}
{207}{Cab_45}{Ähm ... Mach das lieber nicht.}
{208}{Cab_46a}{Oh, in Ordnung. Mir egal.}
{209}{Cab_47}{Wie ich sagte ...}
{210}{Cab_48}{Also, wie ich sagte ...}
{211}{Cab_49}{Wie ich bereits sagte ...}
{212}{Cab_50}{Wie ich doch schon sagte ...}
{213}{Cab_51}{Nun ... ähm ... ich will nicht unhöflich sein, aber ich sage Dinge nur einmal. Okay?}
{214}{}{Äh, weißt du, ich hab' wirklich keine Zeit, hier rumzusitzen und ständig das gleiche zu erzählen. Das verstehst du doch, oder?}
{216}{Cab_54}{Sie ist die Chefin der Scribes. Sie ist meistens in der Bibliothek. Geh in den Keller, und ... äh ... sie ist auf der rechten Seite.}
{217}{Cab_55}{Die Knights]] sagen, er sei ein strenger Meister, aber ich glaube das nicht, weil ... äh ... Vree mich zum Scribe ausbildet.}
{218}{Cab_56}{General Maxson war früher Master Knight. Ich glaube nicht, daß er gerne der High Elder ist.}
{219}{Cab_57}{Sie treffen hier alle Entscheidungen, vom Essensplan bis zu den Pflichten, und ... äh ... sie streiten auch viel. Der High Elder muß oft einschreiten.}
{220}{Cab_58}{Also, die Scribes hüten die Geschichten und Entwürfe unserer Waffen. Ich liebe Bücher, deshalb will ich ein Scribe werden ... wenn's geht.}
{221}{Cab_59}{Also, weißt du, sie wollen die Beschützer der Brotherhood werden. Es gibt nicht viele, aber sie werden ihr ganzes Leben lang geschult, um Paladins zu werden.}
{222}{Cab_60}{Das ist diese Stadt im Süden, ja? Die Händler kommen hier dauernd vorbei, aber ich war nie dort. Mann, ich wüßte nicht, was ich in einer so großen Stadt machen sollte.}
{223}{Cab_61}{Sprich mit Vree. Sie wird dir davon erzählen.}
{224}{Cab_62}{Sie tauschen bei uns Nahrung und so ein. Wir geben ihnen Waffen. Sie kommen nicht mehr oft vorbei. Warum weiß ich nicht.}
{225}{Cab_63}{Das ist eine lange Geschichte. Sprich mit Vree in der Bibliothek. Sie kann dir die Geschichts-CDs zeigen.}
{226}{Cab_64}{Also, während des Exodus hat sich die Brotherhood in zwei Gruppen gespalten. Die eine hat der anderen Waffen geraubt und ist nach Süden gezogen. Vor zehn Jahren haben wir sie von Knights suchen lassen, aber sie haben nur Ruinen gefunden. Niemand weiß, was geschehen ist.}
{227}{Cab_65}{Die alte Brotherhood kam vor langer Zeit vom Norden. Das war der große Exodus. Frag Vree in der Bibliothek, wenn du mehr darüber lesen willst.}
{228}{Cab_66}{Äh ... darüber weiß ich nichts.}
{229}{Cab_67}{Hmm ... weiß nicht. Frag mal einen, der wichtiger ist als ich.}
{230}{Cab_68}{Ich weiß nicht, was das ist. Du kannst ja mal rumfragen.}
{231}{}{Rede mit Mathia. Sie wird dir mehr darüber erzählen.}
{232}{}{Du erhältst 2000 Erfahrungspunkte, weil du ein Neuling geworden bist.}
{233}{}{Typen wie dich wollen wir hier nicht. Verschwinde!}
# Cabbot Tell-Me-Abouts generic responses
{980}{Cab_66}{Äh ... darüber weiß ich nichts.}
{981}{Cab_67}{Hmm ... weiß nicht. Frag mal einen, der wichtiger ist als ich.}
{982}{Cab_68}{Ich weiß nicht, was das ist. Du kannst ja mal rumfragen.}
#
# Cabbot Tell-Me-Abouts
#
{1000}{}{Neuling}
{1001}{}{Vree}
{1002}{}{Rhombus}
{1003}{}{High Elder}
{1004}{}{Elder}
{1005}{}{Scribe}
{1006}{}{Knight}
{1007}{}{Hub}
{1008}{}{CD}
{1009}{}{Händler}
{1010}{}{Brotherhood of Steel}
{1011}{}{Alter Orden}
{1012}{}{Exodus}
{1013}{}{Cabbot}
{1014}{}{Orden}
{1015}{}{Paladin}
{1016}{}{Meister}
{1017}{}{Krieg}
{1018}{}{Armee}
{1019}{}{Caravan}
{1020}{}{Children of the Cathedral}
{1021}{}{Steuerchip}
{1100}{Cab_53}{Das bin ich.}
{1101}{Cab_54}{Sie ist die Chefin der Scribes. Sie ist meistens in der Bibliothek. Geh in den Keller, und ... äh ... sie ist auf der rechten Seite.}
{1102}{Cab_55}{Die Knights sagen, er sei ein strenger Meister, aber ich glaube das nicht, weil ... äh ... Vree mich zum Scribe ausbildet.}
{1103}{Cab_56}{General Maxson war früher Master Knight. Ich glaube nicht, daß er gerne der High Elder ist.}
{1104}{Cab_57}{Sie treffen hier alle Entscheidungen, vom Essensplan bis zu den Pflichten, und ... äh ... sie streiten auch viel. Der High Elder muß oft einschreiten.}
{1105}{Cab_58}{Also, die Scribes hüten die Geschichten und Entwürfe unserer Waffen. Ich liebe Bücher, deshalb will ich ein Scribe werden ... wenn's geht.}
{1106}{Cab_59}{Also, weißt du, sie wollen die Beschützer der Brotherhood werden. Es gibt nicht viele, aber sie werden ihr ganzes Leben lang geschult, um Paladins zu werden.}
{1107}{Cab_60}{Das ist diese Stadt im Süden, ja? Die Händler kommen hier dauernd vorbei, aber ich war nie dort. Mann, ich wüßte nicht, was ich in einer so großen Stadt machen sollte.}
{1108}{Cab_61}{Sprich mit Vree, sie wird dir davon erzählen.}
{1109}{Cab_62}{Sie tauschen bei uns Nahrung und so ein. Wir geben ihnen Waffen. Sie kommen nicht mehr oft vorbei. Warum weiß ich nicht.}
{1110}{Cab_63}{Das ist eine lange Geschichte. Sprich mit Vree in der Bibliothek. Sie kann dir die Geschichts-CDs zeigen.}
{1111}{Cab_64}{Also, während des Exodus hat sich die Brotherhood in zwei Gruppen gespalten. Die eine hat der anderen Waffen geraubt und ist nach Süden gezogen. Vor zehn Jahren haben wir sie von Knights suchen lassen, aber sie haben nur Ruinen gefunden. Niemand weiß, was geschehen ist.}
{1112}{Cab_65}{Die alte Brotherhood kam vor langer Zeit aus dem Norden. Das war der große Exodus. Frag Vree in der Bibliothek, wenn du mehr darüber lesen willst.}
{1113}{Cab_53}{Das bin ich.}
{1114}{Cab_64}{Also, während des Exodus hat sich die Brotherhood in zwei Gruppen gespalten. Die eine hat der anderen Waffen geraubt und ist nach Süden gezogen. Vor zehn Jahren haben wir sie von Knights suchen lassen, aber sie haben nur Ruinen gefunden. Niemand weiß, was geschehen ist.}
{1115}{Cab_20}{Du machst dich über mich lustig, oder? Und tschüß!}
{1116}{Cab_67}{Hmm ... weiß nicht. Frag mal einen, der wichtiger ist als ich.}
{1117}{Cab_63}{Das ist eine lange Geschichte. Sprich mit Vree in der Bibliothek. Sie kann dir die Geschichts-CDs zeigen.}
{1118}{Cab_67}{Hmm ... weiß nicht. Frag mal einen, der wichtiger ist als ich.}
{1119}{Cab_62}{Sie tauschen bei uns Nahrung und so ein. Wir geben ihnen Waffen. Sie kommen nicht mehr oft vorbei. Warum weiß ich nicht.}
{1120}{Cab_66}{Äh ... darüber weiß ich nichts.}
{1121}{Cab_61}{Sprich mit Vree, sie wird dir davon erzählen.}