×
Einen neuen Artikel erstellen
Schreibe den Seitennamen hierhin:
Wir haben derzeit 9.055 Artikel auf Vaultpedia. Gib deinen Artikelnamen oberhalb von oder klicke auf einen der unten stehenden Titel und beginne zu schreiben! ein



    Vaultpedia
    9.055Artikel
    Deutsch

    JAKE.MSG: Unterschied zwischen den Versionen

    Tritt unserem Discord bei und informiere dich auf unserem Twitter-Kanal über die aktuellsten Themen rund um Fallout!
    Huu.Bot (Diskussion | Beiträge)
    K Aufräumen
    Huu.Bot (Diskussion | Beiträge)
    replaced: FO1GI → FO1CC
     
    (Eine dazwischenliegende Version desselben Benutzers wird nicht angezeigt)
    Zeile 1: Zeile 1:
    {{Dialogdatei}}{{FO1GI}}
    {{Dialogdatei}}{{FO1CC}}


    Dies ist eine [[Fallout Dialogdateien|Dialogdatei]] für [[Jake (Boneyard)|Jake]], second in command [[Anhänger der Apokalypse]].
    Dies ist eine [[Dialogdateien (Fallout)|Dialogdatei]] für [[Jake (Boneyard)|Jake]], second in command [[Anhänger der Apokalypse]].


    {{Transkript|text=
    {{Transkript|text=

    Aktuelle Version vom 19. Oktober 2024, 18:33 Uhr

    Dies ist eine Dialogdatei für Jake, second in command Anhänger der Apokalypse.

    {100}{}{You see Jake of the Followers.}
    {101}{}{You see a Follower of the Apocalypse.}
    {102}{}{Welcome, my friend! How might I help you today?}
    {103}{}{Me hep! Me hep!}
    {104}{}{I heard that you are a decent fighter. Let's find out.}
    {105}{}{I hear you need help. What's the problem?}
    {106}{}{What can you tell me about the Followers?}
    {107}{}{You want to help. I don't think you are good enough to
     help me out. Go talk to Neil.}
    {108}{}{I would love to fight you, but I am much too busy helping
     Nicole right now.}
    {109}{}{Figures. You looked like a wimp to me anyways.}
    {110}{}{Suit yourself. Good bye.}
    {111}{}{How did a wimp like you become second in command?}
    {112}{}{Hey. Just because I don't want to fight doesn't mean I'm a
     wimp. I just don't feel like it.}
    {113}{}{I was right. Just a wimp.}
    {114}{}{Some of us will use our brains to get further in this world.
     A lot can be settled with peace and thinking.}
    {115}{}{When are you going to use your brains then?}
    {116}{}{You're right. I'm sorry.}
    {117}{}{That's it. I'm not going to talk to you anymore.}
    {118}{}{That's better. Now. I have a problem with a spy around here.
     Will you help me?}
    {119}{}{Yes. What is it?}
    {120}{}{Fix it yourself if you are so great.}
    {121}{}{I just said we have a spy around here. I think it may be one
     of the guards that is the spy. Though it could be a scout.
     Those are the only two groups that have access to the
     Children.}
    {122}{}{Okay. I'll go get your spy and eliminate the problem.}
    {123}{}{Have any leads on this spy?}
    {124}{}{Forget it. I won't help you.}
    {125}{}{Thank you very much. Now go!}
    {126}{}{Nothing really. The only things I really know about is
     that a lot of low level information is getting to the
     Children. This is not good. Heather thinks it is either
     Neil or Peter.}
    {127}{}{Okay. I will go check on it.}
    {128}{}{Forget it. I won't help you.}
    {129}{}{I can't let you leave then.}
    {130}{}{I will then. Good bye!}
    {131}{}{We are having trouble with some of our information
     slipping out to the Children. I think it is a spy.}
    {132}{}{Okay. So, what is the problem?}
    {133}{}{Okay, I'll deal with this spy.}
    {134}{}{Have any leads yet?}
    {135}{}{Forget it. I won't help you.}
    {136}{}{Currently, I can't tell you anything. Good day.}
    {137}{}{I am trying to sleep. Don't bother me.}
    {138}{}{Hurry up and find that vile scum!}
    {139}{}{I knew it was Heather all along. She was deceitful from
     the start. I should have told everyone what I thought at first.}
    {140}{}{I never did learn anything from you. Your training
     was useless.}
    {141}{}{I have a package for you from Gabriel.}
    {142}{}{Hmm. I see. Thank you.}
    {143}{}{Get the hell out.}
    {144}{}{It's the hard way. It's always the hard way.}

    ru:JAKE.MSG uk:JAKE.MSG