Die Seite wurde neu angelegt: „{{Dialogdatei}}{{Spiele|FO1}}{{FO1GI}} Dies ist eine Dialogdatei für Dragon, einen [[Fallout Geschnittene Char…“ |
replaced: FO1GI → FO1CC |
||
| (6 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{{Dialogdatei}}{{ | {{Dialogdatei}}{{FO1CC}} | ||
Dies ist eine [[Fallout | Dies ist eine [[Dialogdateien (Fallout)|Dialogdatei]] für [[Dragon (Fallout)|Dragon]], einen [[Fallout Geschnittene Charaktere|geschnittenen]] [[Blade]] Charakter in {{FO1}}. | ||
{{Transkript|text= | {{Transkript|text= | ||
| Zeile 42: | Zeile 42: | ||
{133}{}{Yo, homie! Nice job you did on the Rippers!} | {133}{}{Yo, homie! Nice job you did on the Rippers!} | ||
}} | }} | ||
[[Kategorie:Fallout | |||
[[en:DRAGON.MSG]] | |||
[[ru:DRAGON.MSG]] | |||
[[uk:DRAGON.MSG]] | |||
[[Kategorie:Fallout: Verworfene Dialogdateien]] | |||
Aktuelle Version vom 19. Oktober 2024, 18:33 Uhr
| Dies ist die Abschrift einer Dialog- oder Nachrichtendatei. Sie enthält die Dialogzeilen eines bestimmten Nicht-Spieler-Charakters (NPC) oder spielinterne Nachrichten. |
| Die nachfolgenden Informationen basieren auf entfernten Inhalten aus Fallout. |
Dies ist eine Dialogdatei für Dragon, einen geschnittenen Blade Charakter in
Fallout.
{100}{}{You see Dragon.}
{101}{}{}
{102}{}{}
{103}{}{You see a member of the Blades.}
{104}{}{You see a member of the Blades.}
{105}{}{You think that might be Books.}
{106}{}{You think that might be Scars.}
{107}{}{You think that might be Gunner.}
{108}{}{You think that might be Twitch.}
{109}{}{You think that might be Hammer.}
{110}{}{You think that might be Razor.}
{111}{}{Get lost! Can't you tell I'm trying to get some rest!}
{112}{}{What are ya doing roaming around out here?}
{113}{}{Just looking at the stars.}
{114}{}{Out looking for you.}
{115}{}{Hunting.}
{116}{}{Your looking's cost you dearly. What's the story?
Tell me the truth, and you may live.}
{117}{}{I'm really here to kill you.}
{118}{}{I want to end the gang wars.}
{119}{}{Just looking for home. It's right there. The moon.}
{120}{}{I think I'd be sorry about that, but I don't pay heed to
dead people.}
{121}{}{Fat chance. Now, get out of here before I send the night
guard after you.}
{122}{}{My, you don't enjoy life much. I'll help you end it.}
{123}{}{You found me. Now, walk or die!}
{124}{}{I think I'll walk.}
{125}{}{I'd rather live.}
{126}{}{What's the word on the Rippers?}
{127}{}{They're gonna kill ya!}
{128}{}{They're dead. See?}
{129}{}{Nothing yet.}
{130}{}{Great. Go take it to Razor.}
{131}{}{Don't lie to me. Get out!}
{132}{}{Then get your butt out of here and can the bastard!}
{133}{}{Yo, homie! Nice job you did on the Rippers!}